Выбрать главу

38

Федералният съдия на Флорида разпореди задържането под стража на Джина на основание на вероятността да избяга и да се укрие, както и на факта, че представлява обществена опасност. Това ѝ отреждаше пътуване с истинския Въздушен конвой. Малко хора знаят, че Шерифската служба на Съединените щати притежава най-голямата мрежа за превозване на лишени от свобода в света. Базирана в отделен правителствен терминал на летище „Уил Роджърс“ край Оклахома Сити и свързана с хъбове в Лае Вегас, Пуерто Рико и Вирджинските острови, системата за превоз на затворници и незаконно пребиваващи чужденци към Министерството на правосъдието имаше собствен авиопарк от боинги 737.

Това означаваше, че полетът на Джина от Маями до летище „Стюарт“, на деветдесет минути с кола северно от федералния арест на Манхатън, прави връзка на летището край Оклахома Сити, където тя и останалите пасажери бяха свалени от самолета с оковани китки и глезени. А на този терминал нямаше „Старбъкс“. След като стигна до крайната си дестинация „Стюарт“ — някогашна военновъздушна база на западния бряг на Хъдсън, Джина бе превозена с ван до градския арест в съседство с федералната прокуратура и настанена с други арестантки в отделно крило на осмия етаж.

* * *

Намираха се в зала 318 на съдебната палата „Търгуд Маршал“ в очакване съдия Уитни да открие досъдебното заседание. Първоначално делото бе възложено на случаен принцип на друг съдия, но Уитни бе успял да убеди председателя на съда да го прехвърли на него с аргумента, че предварителната му информираност по случая „Д’Амико“ „ще е от полза за ефективността на съдопроизводството“. Докато гледаше празния стол на съдията, Нора се усмихна иронично. Ще е от полза единствено на амбицията ти да гледаш шумни дела.

Нюйоркските медии бяха във възторг, че още една привлекателна жена е изправена на съд, при това за множество поръчкови убийства. Един от таблоидите беше вложил сексуален подтекст в заглавието на материала си: „Килърка оправя мафията“. Конкурентът му се колебаеше между „Ангелът на смъртта“ и „Красавицата Е Звяра“.

Салваторе Бътлър седеше на масата на защитата, увлечен в разговор с Джина, която беше с тъмносин затворнически костюм и вериги на глезените над гумените затворнически обувки без връзки. Съдия Уитни бе потвърдил първоначалното решение на магистрата от Флорида Джина да бъде държана под стража без право на гаранция с оглед естеството на обвиненията.

— Чувствам се адски странно, че отново съм тук — прошепна Нора на Бени. — Същата зала, същият съдия, същият адвокат. Само дето тя е убила мъжа, който седеше на стола ѝ предишния път.

Преди Бени да успее да отговори, съдебният секретар извика: „Всички да станат!“, и Нора чу издрънчаването на веригите на Джина, когато тя се надигна от мястото си.

— Моля, седнете — каза съдия Уитни и се обърна към съдебния секретар: — Обявете делото.

— „Съединените щати срещу Джина Куфаро“ — произнесе напевно служителят. — Моля юристите на обвинението и защитата да се представят.

Нора стана първа.

— Федерален прокурор Нора Карлтън за обвинението, господин съдия.

Веднага след което от масата зад нея се чу гръмовен глас:

— Салваторе Бътлър, ескуайър, господин съдия, за госпожица Куфаро, която имам привилегията да представлявам.

— По този повод, господин Бътлър — каза съдия Уитни, — сигурен съм, че сте получили екземпляр от писмото на обвинението, изразяващо опасения относно евентуален конфликт на интереси с оглед на факта, че преди госпожица Куфаро представлявахте господин Д’Амико, в чието убийство тя е обвинена.

— Да, господин съдия, видяхме въпросното писмо и моята клиентка е готова да се откаже от всякакви евентуални претенции във връзка с ролята ми като неин защитник.

— Чудесно — отвърна съдия Уитни. — Нека първо призовем обвиняемата и после ще минем на въпроса за отказа ѝ от претенции.

След като подложи Джина на дълга поредица от въпроси, предназначени да парират всякакви нейни бъдещи претенции към адвоката ѝ за конфликт на интереси, съдията каза:

— Сега да разгледаме въпроса за началната дата на процеса. Госпожо Карлтън, много се изненадах да видя делото, обозначено като „Категория Б“, която се отнася до дела, отнемащи до двайсет дни. Според написаното в обвинителния акт вие възнамерявате да докажете дванайсет отделни убийства. Не мога дори да си представя как възнамерявате да процедирате толкова бързо.