Выбрать главу

Инспектор перечеркнул последнюю строчку списка.

— В таком случае, остается всего две альтернативы:

Хассендин Миссис Силвердейл

1. Самоубийство Несчастный случай

2. Убийство Несчастный случай

А Хассендин, судя по данной ему характеристике, едва ли избрал бы столь болезненный способ самоубийства — выпустить две пули себе в грудь. Значит, вариант два выглядит наиболее правдоподобным. Мы подбираемся к разгадке быстрее, чем я ожидал.

Глава 13

Новое убийство

Войдя на следующее утро в кабинет сэра Клинтона, инспектор, не тратя время на вступление, сразу же начал с дурных новостей.

— Произошло еще одно убийство, сэр, — возмущенно провозгласил он.

Сэр Клинтон поднял глаза от груды бумаг, лежащей перед ним на столе.

— Кто на этот раз? — отрывисто произнес он.

— Уэлли, сэр. Тот самый человек, который мог сообщить нам хоть что-то о происшествии в летнем домике.

Сэр Клинтон откинулся на спинку кресла и устремил на инспектора бесстрастный взгляд.

— Счет совсем не в нашу пользу, — сухо заметил он. — Четыре убийства за весьма короткий срок, а нам нечем крыть. Мы же не можем спокойно дожидаться, пока все население Вестерхэвена будет поголовно истреблено, а потом арестовать единственного выжившего. Общественность начинает нервничать, инспектор. Налогоплательщики хотят знать, за что они платят нам деньги.

Флэмборо ответил оскорбленным взглядом.

— Ничего, общественность потерпит! — резко заявил он. — Я старался изо всех сил. Если вы хотите передать дело другому, сэр, я буду только рад.

— Я вас ни в чем не упрекаю, инспектор, — успокоил его сэр Клинтон. — В данном случае я не на стороне общественности, поскольку знаю достаточно, чтобы понимать сложность вашего положения. Нет смысла отрицать, что мы имеем дело с человеком куда более коварным, чем обычный убийца-дилетант. Он практически не оставил вам возможности напасть на его след.

— Я не могу упрекнуть себя в бездействии, — возразил инспектор. — Я шел до конца по каждому следу, который мне все-таки удавалось отыскать. Но не могу же я арестовать Силвердейла только потому, что его мундштук оказался на месте преступления. К черту налогоплательщиков! Они не понимают, что на одном подозрении, не подкрепленном уликами, дела не построишь!

— Расскажите мне о последнем убийстве, — попросил сэр Клинтон, закрывая тему.

— Последние пару дней я был занят поисками этого Уэлли, желая как можно скорей допросить его, — начал инспектор. — Но, как я вам уже говорил, Уэлли покинул Вестерхэвен, — уже некоторое время его никто не видел в тех местах, где он обычно появляется. Я неоднократно заходил к нему домой, но и там ничего нового не узнал. Уезжая, Уэлли не сообщил, когда вернется, однако вернуться он, очевидно, собирался, поскольку оставил в квартире все свои пожитки и не дал хозяину разрешения снова сдать его комнаты.

— И у вас нет сведений, что его видели где-то в другом месте?

— Нет. Я на это и не надеялся. У него вполне стандартная внешность, поэтому едва ли можно было ожидать, что не знакомый с ним человек узнает его по описанию в огромной толпе на скачках.

Сэр Клинтон кивнул, давая инспектору знак продолжать.

— Сегодня утром, около семи утра, водитель молоковоза, проезжавший по Лизардбриджскому шоссе, заметил в придорожной канаве какой-то странный предмет. До рассвета оставалось еще около получаса, поэтому у него наверняка еще горели фары. В пасмурную погоду по утрам довольно темно. В общем, шофер заметил на обочине нечто странное и затормозил. Остановив грузовик, он увидел, что из придорожной канавы торчит рука, и вылез из машины, чтобы проверить в чем дело. Думаю, поначалу он решил, что это пьяный свалился и уснул у дороги. Однако в канаве лицом вниз лежало мертвое тело.

Этот водитель, судя по всему, неглупый человек. Он пощупал тело аккуратно, чтобы его не сдвинуть, и убедился, что перед ним уже остывший труп. Тогда, вместо того чтобы поднять суматоху и затоптать все вокруг, он тихо сел обратно в грузовик и отправился на поиски полисмена. Отыскав констебля, шофер отвез его к трупу и оставил там на страже, а сам на своем грузовике покатил в участок.

— А сами вы не ездили на место преступления, инспектор?

— Ездил, сэр. Констебль опознал в убитом Уэлли, — я говорил вам, что здешним полицейским он был хорошо знаком, — и, зная, что я интересовался этим человеком, попросил оповестить меня. И я немедленно отправился на место происшествия.