Я быстро шагнула обратно в библиотеку, протягивая ладонь, затаив дыхание, ожидая, что маленькие бумажные крылышки снова оживут у меня на коже.
Но небесный страж не шелохнулся.
Маленькая птица ушла.
Сжавшись от грусти, я спрятала её в карман и ушла.
ГЛАВА 23 – Твоя ошибка
КИНГФИШЕР
Он был выше её.
Его волосы были светлыми и кудрявыми, черта, которая, казалось, была здесь, в Зилварене, не такой уж редкостью.
Пока мы следили за движениями парня по улицам Второго округа, я изучал линию его плеч, походку, то, как он держал руки в карманах, будто и понятия не имел, что их следует держать свободными, готовыми в любой момент схватить нож. И я никак не мог этого сделать. Я не мог найти в нём ни крупицы его сестры.
Если бы я встретил Хейдена Фейна в коридорах Зимнего Дворца, я бы ни за что не догадался, что он связан с моей парой. По крайней мере, внешне.
Но была ещё одна вещь — его кровь.
В прошлый раз, когда я приходил сюда по просьбе Саэрис, я не почувствовал её. Я забыл, насколько слабым бывает родственный запах между людьми, а может, никогда и не знал. Когда я был молод, я встречал так мало людей, и шанс того, что хоть кто-то из них был друг другу роднёй, был ничтожен. Среди миллионов людей неудивительно, что я не смог найти его раньше. Но сейчас, в двадцати футах позади, я улавливал его запах, тянущийся за ним лентой, пока он лавировал в толпе: что-то похожее на солнечный свет, чуть-чуть на дом. Но всё же другое. Парень впереди, с красным шарфом, закрывающим лицо, был братом Саэрис, и мы были так близко к тому, чтобы вернуть его в Ивелию.
— Он может быть не рад меня видеть, — пробормотал Кэррион в свой шарф рядом со мной.
Я едва удержался от смеха:
— Правда? Вот уж неожиданность.
— Знаешь, это сарказм такая форма юмора... Самая низкая и примитивная, да, но всё же. Если не будешь осторожен, я захочу думать, что ты перенимаешь мои лучшие качества.
— Пожалуйста, не упоминай слово «хотеть» и меня в одном предложении, — парировал я. Но мой ответ не был нужной остроты. Словно мелкий песок, что бесконечно штурмовал стены города, Кэррион Свифт медленно, но уверенно меня стачивал.
— О, да ладно, — протянул контрабандист. — Ты точно не в моём вкусе… — Он вытянул шею, оглядывая толпу поверх голов. — Ааа, блядь. Он исчез. Кажется, мы его упустили.
Я схватил его за руку и резко потянул влево, прочь из людского потока, который спешил получить утреннюю норму воды.
— Это ты мог его упустить, — сказал я. — Я людей не теряю. Он свернул вот сюда, прямо перед тем, как ты собрался соврать и сказать, что я не твой типаж. — Я указал на боковую улочку рядом с нами, все чувства напряжены. Брата Саэрис сейчас не было видно, но он пошел сюда. По обе стороны стояли обветшавшие здания. На подоконниках висела выцветшая одежда, слишком тяжёлая в неподвижном, удушливом воздухе, чтобы хоть каплю шелохнуться.
— Я не врал.
— Ага, и сейчас ты скажешь, что предпочитаешь мужчин и женщин куда красивее меня.
Кэррион шагнул в переулок, но я схватил его за шкирку и рванул назад. Лезвие пролетело долей секунды позже. Оно бы не попало в жизненно важные места, но в принципе попало бы. И было бы больно.
Кинжал врезался в светлый камень рядом с грудью Кэрриона, рукоять ещё дрожала от силы удара.
— Боги и грёбаные мученики! — выругался Кэррион, разворачиваясь к растрёпанному человеку, который вышел из щели между зданиями справа.
Глаза у него были карими, не голубыми. У Саэрис подбородок был острый, почти эльфийский, а у Хейдена с ямочкой. Но в форме глаз было сходство. Черты лица тоже чем-то напоминали её. И то, как он наклонил голову и уставился на меня исподлобья, было подозрительно знакомым.
— Извини, Свифт. Я увидел его первым и среагировал. — Он выглядел молодо, но голос у него был с хрипотцой. Глаза Хейдена не отрывались от моих, всё его тело было обращено ко мне.
— Извини? Ты чуть мои соски не срезал, — проворчал Кэррион. Моя рука всё ещё лежала у него на плече, он отмахнулся, бурча что-то себе под нос, и двинулся к человеку. — Ты теперь на улице кидаешь ножи в незнакомцев? — Он указал на клинок. — И где ты вообще его достал?
— Саэрис прятала их по всему городу. Сказала, никогда не знаешь, когда придётся вооружиться. Похоже, она была права. И что ты делаешь с этим предателем? — Его взгляд скользнул к Кэрриону, но задержался ненадолго — тут же вернулся ко мне. Множество людей уже смотрели на меня так, как сейчас смотрел Хейден Фейн, с отвращением, злостью, яростью, но у них был на это повод. Я не смог спасти их отцов или мужей. Они слышали истории о жестокости, которые Беликон распространял обо мне. Но Хейден Фейн прожил всю жизнь в Зилварене, и у него не было ни малейшего права так оскорблённо смотреть на меня.