Выбрать главу

— Фейские женщины, Тал?

Вампир встретил мой взгляд без тени стыда.

— Разумеется. Я предпочитаю, чтобы мои партнёрши были тёплыми, — сказал он. — Они здесь добровольно. Они бы никогда не ушли сами, и я бы не знал ни секунды покоя, если бы не заставлял их уходить. Уверяю тебя, обмен добровольный и взаимовыгодный. Но, думаю, ты об этом прекрасно знаешь.

Кровавый обмен.

Женщины приходили в экстаз от яда Таладея и испытывали самые мощные оргазмы, какие только можно представить, а Тал получал пищу. Маленького глотка от каждой, вероятно, хватало, чтобы утолить его голод. Да, звучало это действительно взаимовыгодно.

— Когда-нибудь я перестану чувствовать себя здесь не к месту? — проворчал Кэррион. — Почему ты краснеешь, Саэрис? Обычно ты же не краснеешь?

— Не обращай внимания. Просто… я могу краснеть, если хочу, хорошо? — Я медленно и ровно выдохнула. — Тал, дверь в гробницу была заперта, и те два идиота из твоей таверны ждали нас там.

— У тебя есть таверна? — Тал мгновенно поднялся в глазах Кэрриона.

Мой создатель проигнорировал замечание.

— Да. Я сказал им так сделать. Лоррет сообщил мне, что советник Беликона и несколько его стражников проскользнули сквозь ртуть, когда вы в прошлый раз были в гробнице. Я не могу позволить стражам Беликона, или кому бы то ни было, просто так появляться в Аммонтраейте. Было логичным запереть дверь и поставить туда Антеррина и Хола. Нужно же было найти им занятие, раз Лоррет покалечил одного из них.

— И это должно было не пустить магов? Запертая дверь?

— Нет, конечно же. Это должно было дать Антеррину и Холу достаточно времени, чтобы предупредить меня о происходящем, а я уже разобрался бы с ситуацией так, как считал нужным.

— Разве не я должна разбираться со всем, что проходит через ртуть?

— Да, Саэрис, должна. Но раз ты продолжаешь исчезать со своим спутником и не говоришь мне, когда уходишь, мне приходится быть готовым взять дела в свои руки, не так ли? — В его словах не было ни злобы, ни раздражения. Он одарил меня блаженной улыбкой и направился к двери своих покоев. — Я нашёл это, когда первым делом вечером пошёл осмотреть гробницу на предмет повреждений.

Он подошёл к столу у входа в свои покои и с помощью чёрного шёлкового шарфа поднял лежавшее на полированной поверхности оружие.

Это был один из клинков, что были у людей Беликона. Я едва могла на них повлиять. В этих лезвиях было что-то неестественное. У меня буквально стучало в висках, когда я пыталась «прочитать» металл своей силой. Всё в этом оружии казалось неправильным. Даже сейчас оно тянуло свет и будто высасывало воздух из комнаты.

— Мне не нравится этот кинжал. От прикосновения к нему я чуть не отправился в могилу окончательно. Он заставил меня… — Он нахмурился, глядя на потолок. — Он заставил меня захотеть содрать с себя кожу и броситься в кипящее огненное озеро. Он злой. И я не хочу, чтобы он оставался в моих комнатах.

Он резко протянул его мне, жестом показывая, чтобы я взяла. Я не чувствовала того, что он описывал, когда сражалась со стражами Беликона, но тогда я не касалась этих кинжалов голыми руками. Вероятно, и сейчас делать этого не стоило, мало ли. Может, это было как с божественным мечом, касаться подобного может только его владелец. Я приняла кинжал от Тала, используя шёлковый шарф, чтобы защитить ладонь, так же, как и он.

— Что это? — спросил он.

— Я не знаю. Ориус назвал его «клинком-глушителем».

— Никогда не слышал такого термина, — сказал Тал. — Думаю, не так уж важно, что это. Главное, чтобы его здесь не было. Тебе нужно бросить его в очень глубокую яму или что-то вроде того.

— И где же мне такую найти?

— За западным хребтом. Проскачешь туда минут тридцать и найдёшь сколько угодно дыр в земле.

В дверь постучали. Тал открыл, и на пороге стояла худощавая женщина с острыми, как лезвия, скулами и глазами цвета чёрного угля. Она была не феей. И не чистокровная. На её вытянутой шее виднелись странные жаберные складки. Похоже, их зашили. Прямые чёрные волосы ниспадали до плеч, скрывая изуродованные жабры. Она склонила голову, и удивление мелькнуло на её лице, когда она увидела меня. Она уже почти опустилась на колени, когда я протянула руку и поймала её за локоть.

— Пожалуйста, не надо, — сказала я. — Только не сейчас. Я уже действительно устала от всех этих поклонов за сегодняшний день.

Глаза женщины расширились, но она не возразила.

— Мои извинения, Ваше Высочество. Милорд, прошу простить, что отвлекаю. Я пришла сообщить, что пока мне не удалось разыскать достопочтенную королеву для её примерки, но, кажется, судьба сегодня ко мне благосклонна. Я нашла её здесь, с вами.