Выбрать главу

Я отвела взгляд, больше не в силах выдерживать этот зрительный контакт.

Я любила его так, что это просто сводило с ума.

Ни одно другое чувство и близко не стояло рядом с этим. Ни ненависть к Мадре. Ни боль за Эверлейн, страдающую в каком-то неизвестном аду. Ни тревога из-за исчезновения Рена. Ничто. Мир мог рушиться, а любовь к этому мужчине всё равно была бы сильнее моего страха. Иногда казалось, что я лопну изнутри от того, насколько это чувство огромно.

Глаза Кингфишера горели, когда я снова осмелилась взглянуть на него. Он знал всё, о чём я только что думала. Я почти была уверена, что он чувствовал то же самое.

— Ты слишком зациклен на платьях, — тихо сказала я.

— Да? — Его голос был хриплым.

Я кивнула.

— Каждый раз, когда я прихожу в свои комнаты здесь или в твои комнаты в Калише…

Наши комнаты, — поправил он.

Я потупила взгляд.

— Каждый раз, когда я прихожу в наши комнаты в Калише, там лежит новое платье. Разложенное на кровати и ждущее меня.

Он помедлил, прежде чем ответить, но затем произнёс:

— Тебе они не нравятся?

— Нравятся. Да. Просто… — Боги, почему же это так трудно выразить словами? Такого не должно быть. — Это заставляет меня чувствовать, будто… ты пытаешься приручить меня.

Он резко остановился прямо посреди танцпола. И чудом никто в нас не врезался; другие танцоры плавно обтекали нас, меняя траекторию. Кингфишер нахмурился, глядя на меня так, будто я сказала что-то совершенно непостижимое.

— И каким образом, во имя всех пяти адов, я бы сделал это, Оша? Мне бы больше повезло попытаться приручить одну из адских кошек.

— Не знаю. Просто… — Но слова всё так же упорно не желали складываться.

Кингфишер шагнул ко мне и взял моё лицо в ладони.

— Я не хочу, чтобы ты была кем-то, кроме самой себя, Саэрис. Платья это просто… — Он нахмурился. — Это приглашение. Жизнь, которую ты жила в Зилварене, была тяжёлой. Тебе приходилось всё делать самой. А теперь я здесь. И нет, подожди. Дай закончить. Я здесь. И то, что я твоя пара а ты моя, не означает, что я ожидаю, что ты будешь сидеть и выглядеть красиво или… или бросишь свои клинки и перейдёшь к другой жизни. Никогда бы я этого не хотел для тебя. Но здесь тебе не обязательно быть только чем-то одним, Саэрис. Ты можешь быть многим. Ты можешь носить кожу и сражаться хоть каждый день года. Я никогда не попрошу тебя перестать. Но иногда, если тебе захочется, тебе позволено смягчиться, Саэрис. Тебе позволено перестать оскаливаться на весь мир хоть на миг и просто выдохнуть. Потому что я рядом.

Танцоры проносились мимо, шлейфы бархата, шёлка и дамаска тянулись за ними, а я позволила его словам осесть в моей душе.

Потому что я рядом.

Он и правда был рядом, не так ли? Он был якорем, не позволяющим мне уплыть в темноту. Даже здесь, в этом ужасном месте, он не оставил меня.

— Пойдём, — сказал Кингфишер, кивнув так, будто только что принял решение. — Идём сюда. Я хочу кое-что показать тебе. Это займёт секунду, а потом я выведу тебя отсюда.

Я последовала за ним. В тот момент я бы пошла за ним куда угодно, но идти далеко не пришлось — он лишь увёл нас в сторону от вихря танцоров, подальше от длинных столов, за которыми сидели многие недовольные высокородные, мрачно бурча в свои бокалы. Кингфишер остановился перед маленьким круглым столом, стоящим перед особенно откровенным настенным гобеленом.

Я подняла взгляд на гобелен, щурясь на изображённую вакханалию.

— Что этот мужчина делает с той козой? — спросила я.

— Не смотри на козу, — укоризненно сказал Кингфишер. — Смотри сюда.

На маленьком столе возвышалась огромная цветочная композиция. Разнообразные цветы, подобранные, вероятно, по гармонирующим фиолетовым оттенкам, были мастерски собраны в сверкающую золотую вазу. Они были великолепны. В центре композиции Кингфишер указал на самый красивый цветок. Он был не самым крупным, но его цвет оказался самым насыщенным. Словно переливающимся. Его лепестки были волнистыми по краям и стянутыми к центру, а по концам распухали, образуя форму сердечек. На каждом сердечке поблёскивала крошечная капля воды, как алмаз.

— Не трогай. — Рука Кингфишера сомкнулась вокруг моего запястья, не давая мне коснуться цветка. — Он тебя не убьёт, но заставит чувствовать себя действительно ужасно, поверь.

— Он ядовитый?

— Для большинства он смертелен. — Искривив губы в ухмылке, он добавил: — Но ты сильнее большинства. Здесь его называют Веридий. В дворах фей мы зовём его вдович бич. Ты уже слышала о нём.