— Орда, должно быть, вырвалась наружу, — сказала Те Лена.
— Эти пожиратели были людьми, прежде чем обратились, — сказал Лоррет.
Фоули хрустнул пальцем большого пальца, глядя в огонь:
— Они не реагировали на команды Саэрис.
— Они были зилваренцами, — добавила я.
Ореллис осмотрела комнату, растерянность ясно читалась на её лице.
— Армия пожирателей только что напала на мой дом. Они перебили множество моих людей. Неважно, откуда они взялись.
— Ещё как важно. — Я улыбнулась Ланни. Маленькая фавна смотрела на меня широко раскрытыми глазами, мягкие кудряшки сияли в отблесках огня, и она сосредоточенно пыталась ухватиться за мою нижнюю губу. — Это очень важно. В Иништаре есть портал?
— Пф-ф! — Ореллис закатила глаза. — Конечно нет. Мы всего лишь захудалый прибрежный городок. С какой стати у нас был бы портал в царство?
Портал в царство. Прежде я такого названия не слышала, но оно подходило. Ответ Ореллис меня не удивил. Теперь я была слишком чувствительна к ртути и могла ощущать её за многие-многие мили и уже попыталась дотянуться до неё, активировав ртутную руну на тыльной стороне ладони, чтобы проверить, есть ли поблизости хоть что-то. Я не услышала даже слабейшего шёпота в ответ, но спросить всё же была обязана.
— Где тогда ближайший бассейн? — я задала вопрос всей комнате сразу.
Ответил Лоррет:
— В Лиссии есть один. В Гиларии тоже. Они, вероятно, на одинаковом расстоянии от Иништара, но между нами и гиларианами лежат Мелководные горы. А между нами и водными фями — щит и океан.
— Без теневых врат путь до них займёт слишком много времени, — сказала Изабель.
— Я не хочу пользоваться их порталами для путешествий. По крайней мере, пока, — объяснила я. — Я пытаюсь понять, как эти Пожиратели добрались сюда. Большинство из них были совсем свежими мертвецами. Некоторые даже ещё не успели насытиться. Мы можем исключить лиссианский портал. Большинство пожирателей у Дарна смертельно боялись воды. Нет никакого шанса, что те, кто напал сегодня, пересекли целый пролив, чтобы выйти на сушу. Они могли прийти из Гиларии, но им понадобились бы дни, чтобы спуститься через горы. К тому времени, как они добрались бы до Иништара, их состояние было бы куда хуже.
— Что означает, что Мадра нашла другой способ перемещения между этим царством и Зилвареном, — сказал Кэррион.
Все в кухне повернулись к нему. Он в ответ приподнял бровь:
— Что, мне нельзя строить теории? Но ведь логично? Заражённые твари, которые напали на Иррин, тоже были зилваренцами, и они не прошли через портал в Калише или Аммонтраейте. Значит, они каким-то образом оказались на берегах реки. А Мадра веками управляла магией Зилварена. Кто сказал, что она не накопила достаточно силы, чтобы найти способ перенестись оттуда сюда?
Это действительно было логично. На самом деле, это было единственным правдоподобным объяснением произошедшему.
— Это возможно? — спросила я Фоули. Он провёл последнюю тысячу лет за книгами, исследуя библиотеку Аммонтраейта. Если кто из нас и мог знать ответ, то именно он.
Вампир неловко поёрзал, подняв взгляд на закопчённый потолок:
— Мне никогда не попадались тексты об перемещениях между мирами, не основанные на ртути. Да, я читал о тех, кто поглощал силу других, чтобы усилить собственную магию, но… магия, необходимая для открытия портала между царствами? Для этого понадобилось бы несоразмерно огромное количество силы.
— Такое количество силы, которое можно украсть за тысячу лет? — спросила я. — Такое количество силы, для которого понадобился бы целый город?
Кэррион уставился на меня, глаза расширились. Я увидела этот момент, когда мы оба одновременно складывали картину воедино. Фоули ещё не дошёл до той же мысли, что и я.
— Полагаю, да. Этого было бы достаточно. Да. К чему ты клонишь, Саэрис?
— Ты сам сказал, помнишь? Тогда, в библиотеке, во второй раз, когда мы встретились. Ты сказал… — Я попыталась вспомнить его точные слова. Они вернулись ко мне, звеня в ушах, словно удар колокола: