Я слышала, как его так называют, много раз: Ренфис Орритийский. Глупо, но я никогда не задумывалась, что значит этот титул. Теперь, когда он вёл нас через горную крепость, объясняя всё, что случилось с ним после того, как он покинул Калиш, все стало ясно.
— В Гиларии выслушали меня, слава богам. Когда я уходил, они уже готовились. Я был почти у границы леса. Шёл таким темпом, что добрался бы до Балларда меньше чем за день, но стоило мне достичь подножия Неглубоких гор, как я почувствовал обжигающее, жгучее пламя в груди. Оно вышибло из меня весь воздух, и я свалился с лошади. Думал, на меня напали. Решил, что задел какой-то защитный контур, но… — Он покачал головой. — Я сорвал нагрудник и разодрал рубашку, и вот оно.
Кингфишер раздражённо ворчал с того времени, как Рен перестал обнимать его и хлопать по спине, а объятий и похлопываний было много, когда мы вошли за стены города и за нами закрылись ворота. Моя пара достаточно громко ругал себя за то, что не разгадал тайну исчезновения генерала раньше.
— Твой знак клятвы, — вздохнул он, покачав головой.
Ренфис кивнул.
— Мой знак клятвы. Меня призвали к службе. У меня не было выбора.
Я шла за Ренфисом по узким каменным ступеням, вырубленным в скале, изо всех сил стараясь не смотреть вниз и не поскользнуться на коварном льду. Оникс, будто и не умирал меньше часа назад, скакал вверх по лестнице перед генералом — язык наружу, энергии хоть отбавляй.
Я улыбнулась лису, переполненная облегчением… но всё же умудрилась изобразить раздражение, когда сказала:
— Не оставляйте меня в неведении, вы двое. Какой знак клятвы? Чему ты поклялся, Рен?
Генерал слегка опустил голову, будто стесняясь. Его плащ закружился вокруг ног, пока он поднимался выше.
— Ты объясни, брат, — сказал он, передавая обязанность Фишеру. — Мне никогда не нравилось рассказывать эту историю.
Кингфишер сказал, что пойдет за мной. Он прошептал мне в голову какую-то непристойность. Что-то о том, как он любит смотреть на мою задницу и какие скандальные вещи планирует с ней проделать, но я знала, он замыкал строй, чтобы быть уверенным, что я не сорвусь с узкой лестницы и не разобьюсь. Я была измотана и, по правде говоря, всерьёз опасалась, что так и случится, поэтому и не стала спорить.
Фишер хмыкнул себе под нос. Ветер свистел у меня в ушах, но он не повысил голос, мне, как и ему, теперь было достаточно обычного тона:
— После того как мы убили Старого Шакри, орда ушла из Аджуна, спустилась обратно с горы, а люди вышли хоронить своих мёртвых друзей. Среди них была сестра Ренфиса. Мирель всегда любила Аджун, и Рен попросил разрешение у старейшин города похоронить её здесь. В благодарность за её жертву ради защиты феи Аджуна ей выделили место на самой вершине горы. Это высшая честь.
Как только мы завершили погребение Мирель, Ренфис ощутил жгучую боль в груди, такую же, о какой он только что рассказал. Мы спускались обратно в город, когда он рухнул на колени и издал жуткий рёв.
— Не такой уж жуткий, — вставил Ренфис.
— Такой, что вызвал лавину, — сказал Фишер, и в его голосе прозвучала некая важность. — Другие скорбящие, хоронившие своих родных на вершине, встали на колени вместе с Реном и начали молиться. Никто не понимал, что происходит. Но феи Аджуна сказали нам, что, как только твоя кровь становится единой с горой, ты становишься её частью. И что раз Рен похоронил здесь кровного родственника и не просто родственника, а свою сестру-близнеца, то он теперь он является членом фей Аджуна.
— А только феи Аджуна могут быть призваны в рыцарский орден, охраняющий его врата, — тихо добавил Рен.
— Так… тебя призвали обратно сюда охранять ворота?
— Не те ворота, что защищают город, Саэрис. Другие ворота.
По моему позвоночнику пронеслась дрожь паники и адреналина. Лоррет рассказал мне о других воротах, когда мы были на площади в Иништаре. Я обещала ему, без Фишера не бежать сломя голову добывать серу, чтобы остановить гниль, и в ответ Лоррет рассказал мне, откуда берётся сера.
— Город здесь всегда был, — сказал Фишер. — Потому что здесь всегда были врата. Портал между этим миром и тем.
— Как ртуть, только нет, — выдохнула я.
Я почувствовала раздражение Фишера. Очевидно, Лоррет рассказал мне больше, чем ему хотелось бы, но он воздержался от замечаний.