— Как вас зовут, прекрасная леди? — звук шёл именно из этой неведомой хрени.
И что делать? Отвечать?
— Я Серафима. А вы… кто? — осторожно спросила я.
— Меня зовут Эдрик, прекрасная леди, я хранитель рода графов Мерсийских. И вот этого бестолковца — тоже, раз он самый младший графский отпрыск, — хрень по имени Эдрик подплыла к лежащему пьянице и нависла над ним.
Опустилась немного, но тот только почесал нос и накрыл его ладонью. И снова захрапел.
— И… что это тут вообще такое? — наверное, я капец устала, потому что не смогла больше спросить ничего.
— Я непременно вам расскажу. Но сейчас нам бы убраться отсюда, Туманный лес — не самое безопасное место даже днём, хоть мы и пережили самое неприятное время, чему лично я весьма рад.
— Куда убраться? Мне домой надо.
— Кто вас ждёт дома? — насторожилась хрень.
Я задумалась. Да никто. Баба Валя только может быть, я ж к ней так и не дошла. И на работу утром больше не надо.
— Вы задумались, прекрасная леди, это значит — там нет ни малых детей, ни хворых родителей.
— Не-а, — честно ответила я. — Даже собаки нет.
— Тогда отбросьте сомнения! — пафосно возгласил он. — Вы станете великой!
— Прям щаз? — спросила я.
— Нет, немного погодя, — ответил он.
Он же, да? Эдрик — это он?
— Эдрик — это он? — спросила я. — В смысле, мужского рода?
— О да, — закивала хрень. — Я — дух первого графа Мерсийского, и мой долг — следить, чтобы род не прерывался, был богат и благополучен.
— Чего? — все эти графы никак не умещались в мою голову после событий прошлой ночи.
— Хьюго должен был объяснить вам всё сам, впрочем, я думаю, он ещё успеет это сделать. Пока же нам следует отбыть отсюда как можно скорее.
В подтверждение его слов из леса донеслось отдалённое рычание.
— Нежить попряталась до новой ночи, а вот дикие звери наоборот, проснулись. Они с удовольствием закусят и вами, и этим вот бездельником, а я такого допустить никак не могу.
— В смысле? — нет, спать надо больше.
— Сейчас придут и сожрут, — рявкнула хрень по имени Эдрик. — Сказал же — объясню всё, только не здесь и не сейчас! Немедленно буди его!
— Чего? А не пошли бы вы, что ли?
— Нет, не пошли, — сбавил он обороты. — Пешком мы далеко не уйдём, вы, миледи, устали, а Хьюго мертвецки пьян. Но только он может позвать Каэдвалара, чтобы тот унёс вас с ним отсюда.
Я продолжала тупо таращиться, потому что не понимала ни черта. Тогда он ещё раз сказал:
— Буди его!
Я вздохнула и тронула спящего носком ботинка. Тот только всхрапнул и не пошевелился. По рёбрам его пнуть, что ли? Ну, не сильно?
Пнула. Отвернулся от меня, да и всё.
— Нос ему зажми, что ли! — прошипел Эдрик.
Кривясь от отвращения, я выполнила. Зажала пьянчуге нос так, что тому пришлось открыть рот, а потом и глаза.
— Какого… мать твою, ты кто?
Он смотрел на меня и ни хрена не помнил. Проспится — вообще не вспомнит, что тут было.
— Хьюго, немедленно зови Каэдвалара! И пусть он несёт вас домой!
— Что? Ну да, домой. Ты кто? — повторил он, глядя на меня.
— Это твоя спасительница, о несчастный кусок драконьего дерьма! — выдал Эдрик, я глянула на него с уважением. — Пьянь ты бестолковая! Тебе посчастливилось, как никому, а ты, безмозглый баран, всё пропил и проспал!
Только с чего я вдруг стала спасительницей, а?
Но кажется, слова оказались правильными, потому что мужик по имени Хьюго отскребся от земли, поднялся и свистнул, вот просто свистнул. Что, раз у нас тут фестиваль, то ещё и кони присутствуют? Сивка-бурка, вещая каурка? Встань передо мной, как лист перед травой?
И тут с неба на нас свалилась такая вещая каурка, что я язык прикусила от неожиданности. Это был… скелет летающего животного, вот что это было. С горящими глазами. Он, мать его, опустился на траву, с шумом рассекая воздух дырявыми крыльями, и затормозил о сухую землю. У него было четыре костлявых лапы, и он бодро почапал на них к пьяному мужику. И принялся тереться об него мордой, то есть, простите, черепом, чисто кот бабы Вали. А мужик чесал ему морду, то есть череп, и что-то тихо говорил.
А потом повернулся ко мне.
— Пр-р-рошу вас, миледи. Он добр-р-рый и безвр-р-р-редный.
Чего? Я вообще не поняла, тогда этот… этот подошёл, схватил меня, легко приподнял и посадил на хребет. Тьфу, мать вашу. Неудобно. А потом сам сел передо мной.
— Дер-р-ржитесь, м-м-миледи! Крепко! За меня!
Я не успела ещё ничего понять, как он что-то скомандовал, и скелет как подпрыгнет, да как взлетит! Замахал своими драными крыльями, которые как будто моль жрала, или они от старости прохудились, и вперёд!