Мать моя женщина… Да тут тонны золота!
Я, в общем-то, никогда не считал себя златолюбцем, но от увиденного голова пошла кругом.
Это же столько добра, что на него можно купить весь Варголез с потрохами и еще Норон в придачу!
А сколько полезного можно почерпнуть из этих табличек!
— Что тут у ва… — появившийся Марэген проглотил последнее слово. — Держите меня нежно — я сейчас упаду.
Думаю, он не преувеличивал. У него на самом деле едва не подкосились ноги, и скорду пришлось схватиться за стену.
А потом он начал орать во все горло, так, что я забеспокоился о его рассудке. Придя в себя от шока, он оттолкнулся от стены и, продолжая вопить, побежал вдоль шкафов, скользя пальцами по ребрам золотых пластинок.
На шум прибежали Растиф и Арсиги. Оба пучили глаза, но не находили слов, чтобы выразить свое восхищение.
Тем временем Марэген достал еще один мешок, распахнул горловину и стал сбрасывать вовнутрь таблички.
— Не надорвешься? — спросил его Ищейка.
— Ты за меня не беспокойся. Обещаю — я заберу все, что смогу унести. А потом вернусь за остальным… Вы только посмотрите сколько здесь золота!
Вид полубезумного скорда подействовал на меня отрезвляюще. Глядя, как в безразмерном мешке исчезают носители уникальной информации, я хотел было остановить его. Бог с ним, с золотом, но не мешало бы хотя бы перенести содержащиеся на табличках сведения на бумагу. Но потом передумал: вряд ли он меня поймет в теперешнем состоянии. Поговорю с ним потом.
Я взял с полки несколько табличек для себя и, сунув их в заплечный мешок, вышел из библиотеки.
Винеар стоял посреди площади и смотрел…
Я проследил за его взглядом и увидел огромные ворота из арекса, превосходившие по размерам все те, что мы видели до сих пор.
— После пимперианской библиотеки я даже представить боюсь, что нас ждет за этими вратами, — угрюмо пробормотал старик.
— Марэген! — окликнул я скорда. Он меня не услышал. Из библиотеки звучал звон дребезжащих пластинок и озвученные мечты восторженного нувориша. — Марэген, твою мать!
— Ну, что еще?! — раздраженно воскликнул тот. Он не решился бросить мешок, потащил его с собой и, что и следовало ожидать, плотная ткань лопнула от непомерной тяжести, золотые пластинки растеклись по полу, и Марэген, очумело упав на колени, принялся сгребать их в кучу обеими руками.
— Растиф! — попросил я Ищейку.
Он понял меня с полуслова, схватил скорда за ворот и вытащил из библиотеки. Марэген попытался возмущаться, но Растиф успокоил его ударом в печень.
— Для тебя есть работа, — сказал я скорду, кивнув на ворота.
— Ого! — выпучил глаза Марэген, освободился от хватки Ищейки и подошел к каменой преграде. Осмотрел ее, прижался всем телом, словно хотел обнять, сладострастно оскалился и прошептал:- Да это же пимперианская сокровищница. Великий Страж, ты слишком жесток в своей щедрости.
От золота меня уже начинало тошнить, но что, если именно там находилось Зеркало Асгира?
— Открывай! — сказал я коротко скорду.
— С удовольствием. — Марэген растянул рот до ушей, а потом сосредоточился на работе.
В предчувствии еще больших богатств, он работал на совесть: морщил лоб, пыхтел, словно пытался силой мысли распахнуть каменные врата. Когда у него ничего не получалось, Марэген психовал, стуча по створкам кулаками и ногами.
Я присел на ближайшую скамью. Винеар составил мне компанию. Арсиги, затарившись пластинками, сходил на склад и принес еще одну жестянку с кормом. Вскрыл ее при помощи ножа и теперь разбавлял причитания скорда звучным хрустом. Растиф, постояв у ворот, решил заглянуть в еще не исследованные помещения, но, судя по его постной физиономии, не нашел того, что искал.
На то, чтобы открыть ворота, скорду понадобилось не менее двух часов — я даже успел вздремнуть на скамье, подложив мешок под голову. Но вот знакомо щелкнули замки, и массивная каменная плита, подгоняемая ликованием Марэгена, лениво поползла вверх.