Лишь после этого маг присоединился ко мне, и мы навалились на колесо. Оно шло туго, приходилось прилагать немалые усилия, чтобы привести в движение гондолу. Тем не менее, корзина тронулась с места и не спеша направилась в сторону острова Хенге. Я бросил взгляд вниз и увидел отблески лунного света на водной поверхности.
Сердце бешено стучало в предчувствии эпохального события: еще немного, и я вернусь домой, в реал.
Сбываются мечты идиота.
Мы были уже на середине пути, когда дымка на утесе развеялась, и мы увидели имперцев. Их было много, они толпились над обрывом, тыкали пальцами в нашу сторону, кричали.
Щелчки разряженных арбалетов и луков заставили нас упасть на дно гондолы. По корпусу корзины, словно горох, застучали стрелы. Только мы хотели подняться, как последовал очередной залп. А потом гондола мелко задрожала.
«Они что — рубят канат?!» — испугался я и осторожно выглянул через край.
В свете полной луны можно было заметить несколько нечетких фигурок, повисших на канате.
Они решили догнать нас вот таким нехитрым способом.
Самоубийцы…
— Аристер…
— Вижу, — ответил маг и зашевелил руками. Потом, резко поднявшись, он запустил в сумерки сверкнувшую под ночным светилом ледяную стрелку. Она была совсем маленькая, но даже ее оказалось достаточно. До нас донесся дикий крик, а потом послышался всплеск воды.
Кушать подано, Великий змей.
Аристер собирался запустить еще одну стрелку, но нас снова обстреляли, так что пришлось пригнуться.
— Да, угомони ты их! — раздраженно крикнул я. — Или «Щит» поставь.
— У меня совсем мало маны, — посетовал маг. — Разве что…
Он достал Иглу — их тоже осталось немного, — сломал ее и «Телекинезом» отправил в полет на утес.
Засвистели стрелы, но Аристер, рискуя жизнью, остался стоять. Я с волнением смотрел, как оперенные снаряды пролетают рядом с магом, впиваются в борт гондолы перед ним… Еще немного, и посылка прибыла на место. Раздался хлопок, яркая вспышка ослепила имперцев… и меня заодно.
Предупреждать же надо!
Послышался очередной крик и плеск воды — кто-то от неожиданности сорвался с каната.
— Навалились! — скомандовал Аристер, и мы снова закрутили колесо.
Имперцы пришли в себя, когда мы почти достигли цели. Я уже отчетливо видел скалистый островок, слышал шелест волн, накатывавших на берег.
— Берегись! — воскликнул Арстер за мгновение до того, как к нам прилетели стрелы. Но расстояние, отделявшее нас от лучников было уже приличным для прицельной стрельбы, а ночная темень — гуще, так что ни один снаряд не достиг цели, лишь пара ударила в борт.
Вот и остров. Я с трудом сдержался от того, чтобы сойти прежде, чем гондола достигнет посадочной площадки.
Когда мы оставили колесо в покое, канат над нашими головами все еще продолжал подрагивать. Кто-то продолжал преследование.
Вот же упрямые какие!
Не проще ли было перерубить канат, пока мы висели над озером? Одним махом решили бы все проблемы. Ответ напрашивался сам собой: хотели взять нас живьем.
Нас же подобные мелочи не ограничивали.
— Дай-ка мне эту штуку, — Аристер попросил кинжал, который я прихватил с собой, запрыгнул на бортик гондолы и принялся резать толстый канат. Надпиленные волокна начали трещать и рваться под тяжестью висевших на канате людей. Они закричали. Голоса слились в протяжный хор, когда канат лопнул и улетел в темноту. Раздался всплеск, отчаянные хлопки рук по воде и снова вопли ужаса.
А потом наступила долгожданная тишина.
Теперь нам никто не мог помешать.
Мы с Аристером приблизились к порталу. Арка была вырублена из цельного куска камня, гладко отшлифована и покрыта знаками, волнообразно вспыхивавшими тусклым матовым светом.
Я не сдержался, шагнул в проем и…
Ничего не произошло.
— Не выйдет, — в ответ на мой недоумевающий взгляд Аристер покачал головой. — Чтобы совершить переход, нужно активировать портал.