Тайри склонил голову набок, одна его черная бровь вопросительно поднялась, уж слишком долгим и внимательным был взгляд Рэйчел. О чем она думает? Какие сумасбродные мысли бродят в этой хорошенькой головке? Что бы она сделала, если бы он обнял ее тонкую талию и запечатлел поцелуй на этих восхитительных губах? Закричала бы? Снова дала ему пощечину? Убежала в дом? Или признала, что тоже хочет его, и возвратила бы ему поцелуй?
Как бы читая его мысли, Рэйчел отступила на шаг, скрестив руки на груди.
– Так апачи разговаривают с лошадьми? – сказала она, рассеивая своим вопросом чары, окутавшие их и лишившие дара речи. – А где вы научились их языку?
– От индейцев Мескалеро. Некоторое время я жил с ними.
В его тоне было нечто насторожившее ее, и она поняла, что дальнейшие расспросы вести не стоит, но волей-неволей вопросы эти продолжали ее мучить. Сколько времени он жил с индейцами? Почему оказался с ними? И от них ли научился ходить бесшумно с такой кошачьей грацией, которая вовсе несвойственна большинству мужчин? Может быть, поэтому он так неохотно говорил о своем прошлом? Возможно, он воевал вместе с апачами? Рэйчел почувствовала озноб, хотя солнце светило ярко и горячо. Слишком легко ей было представить Тайри, рыскающего в поисках добычи, убивающего и снимающего скальпы. Да в придачу получающего от этого удовольствие.
Внимание Тайри привлек приближающийся стук копыт, он бросил взгляд через плечо и увидел высокого светловолосого молодого человека, который подъехал к дому, спрыгнул с седла и огляделся. Наконец он заметил Рэйчел. На лице незнакомца расплылась улыбка, и он торопливо направился к ней.
Рэйчел тоже улыбнулась, ее живые глаза засветились радостью. Она протянула молодому человеку руки.
– Клинт, – сказала она нежно. – Как я рада, что ты вернулся!
Наклонившись, Клинт Уэсли поцеловал Рэйчел в щеку.
– Ты действительно скучала обо мне? – спросил он внезапно охрипшим голосом.
– Ты же знаешь, что это правда.
– И сильно?
– Больше, чем это можно выразить словами, – ответила Рэйчел с насмешливой серьезностью, и они оба рассмеялись, будто это была известная им и не раз уже повторявшаяся шутка.
Тайри внимательно рассматривал светловолосого Адониса, с особым интересом поглядывая на сверкающую шестиконечную звезду из белого металла, пришпиленную к черной кожаной куртке и «кольт» 45-го калибра в кобуре на его правом бедре. Оружие казалось новым, пользовались им, по-видимому, редко, но содержали в образцовом порядке.
Тайри снова посмотрел на незнакомца, рассерженный тем, что тот все еще не выпускал рук Рэйчел.
– Скажи-ка, Рэйчел, – обратился к ней Уэсли, – ты все еще собираешься пойти со мной на праздник в Йеллоу-Крик?
– Конечно, – ответила она, просияв, отчего на щеках ее образовались прелестные ямочки. – Я ни за что не пропущу такого случая! А ты придешь сегодня обедать. Я знаю, па будет рад тебе.
– Конечно, приду, – отвечал Уэсли и только тут, казалось, обратил внимание на Тайри. – Это твой друг?
– О, прошу прощения, – сказала Рэйчел, при этом радость будто покинула ее, – Клинт Уэсли, а это Логан…
– Мэтт Логан, – перебил Тайри, не повышая голоса.
Шериф кивнул, но его голубые глаза заволокло легкой дымкой: у него зародилось подозрение. Тайри бесчисленное множество раз наблюдал такое выражение глаз у официальных лиц. Обычно у людей, носящих звезду шерифа.
– Вы друг семьи, мистер Логан?
– Нет, всего лишь наемный работник.
Уэсли потер ладонью щеку и подбородок, глаза его хранили задумчивое выражение.
– Бывали в наших местах прежде?
– В последнее время – нет.
– Гм. Ваше лицо кажется мне знакомым. Не возражаете, если я спрошу, откуда вы?
Вот еще одна общая черта у всех представителей правосудия, кисло подумал Тайри. Они чертовски дотошны, во все лезут.
– Возражаю, – отозвался он неприветливо. – Извините, но я предпочел бы вернуться к своей работе.
И прежде чем Уэсли успел воспрепятствовать, Тайри вскочил в седло и направил серого к конюшням.
– Кажется, не особенно приветливый малый. Верно? – пробормотал Клинт.
– Нет. Я его терпеть не могу. Когда ты вернулся?
– Только что. Я еще не был на службе.
– Тебя не было так долго, я уже начала беспокоиться!
Клинт пожал плечами.
– Мне пришлось заниматься в территориальной тюрьме бумажной волокитой.
Рэйчел понимающе кивнула.
Если Клинт не был в городе, то, вероятно, ничего не слышал о судьбе Уэлша. Но он скоро узнает об этом. А если у него появятся сведения о том, что Джоба Уэлша убил Тайри, что будет тогда? Действительно, на курок нажал Тайри, но ведь ее отец также виноват перед лицом закона.
– Ладно, пожалуй, мне пора, – нехотя сказал Клинт, – у меня накопилась куча бумаг, которые нужно прочесть. Обед в шесть?
– Да, – ответила Рэйчел с отсутствующим видом и подставила ему лицо для поцелуя.
Рэйчел приготовила любимые блюда Клинта: ростбиф, картофельное пюре, подливку, кукурузу в початках, зеленые бобы, бисквиты, сочившиеся маслом и медом, и на десерт яблочный пирог.
– Боже милостивый, Джон, меня удивляет, что ты не растолстел, как боровы старика Эмерсона, – смеясь заметил Уэсли, кладя на тарелку второй кусок пирога. – Я вот точно бы растолстел, если бы ел так каждый день.
– Ну, это легко устроить, – ответил Хэллоран, подмигивая и улыбаясь.
– Па, прекрати! – вмешалась Рэйчел, послав Клинту застенчивую улыбку. Он казался на диво красивым в ярко-красной рубашке и коричневых бриджах, украшенных галуном. Она невольно сравнивала Клинта с Тайри, как обычно одетым во все черное. Клинт, вне всякого сомнения, из них двоих был красивее, но все же в Тайри было нечто дикое и чувственное, что, приходилось признать, привлекало ее.
– Удалось тебе доставить Кудрявого Боба в Юму без приключений? – спросил Хэллоран Уэсли. – Ходили слухи, что его шайка собирается попытаться отбить его.
– На нашем пути никто не попадался, – ответил Клинт с ухмылкой. – Я пустил слух о том, что вышибу Кудрявому Бобу мозги при первых же признаках неприятностей.
– Черт возьми! – рассмеялся Хэллоран. – Думаю, они поняли, что, если что, ты так и сделаешь, как обещал.
– Наверняка. Кстати, я видел сегодня в городе сестру Уэлша. Она очень хорошенькая.
– Собирается продавать ранчо?
– Не знаю, Джон. Не было случая поговорить с ней. Но, судя по тому, сколько вещей она привезла с собой, похоже, она собирается остаться здесь надолго.
Хэллоран кивнул. Лицо его стало задумчивым.
– Странно как-то погиб Уэлш, – размышлял вслух Клинт. – Кажется, никто не имеет представления о том, кто это сделал и почему.
Рэйчел искоса бросила взгляд на своего отца, ожидая его ответа, но он молча уставился в кофейную чашку и думал, по-видимому, о чем-то другом.
– Ужасная история, – быстро вмешалась в разговор Рэйчел. – Скажи мне, Клинт, заглядывал ли ты к О'Брайенам по пути в Юму? Молли уже родила ребенка?
Тайри про себя усмехнулся, заметив, как ловко Рэйчел перевела опасный разговор на другие рельсы.
Обед был окончен, и трое мужчин удалились в гостиную выпить бренди и выкурить по сигаре, а Рэйчел тем временем убирала со стола и мыла посуду.
Если шериф и удивился, что наемный работник Мэтт Логан сидел в хозяйском доме за общим столом и пил бренди с хозяином, он ничего не сказал по этому поводу, хотя время от времени бросал на Тайри долгие внимательные взгляды. Когда Джон Хэллоран наполнил стаканы, Уэсли сказал:
– Сегодня днем я видел в городе пару работников с ранчо Уэлша. Кажется, они полагают, что кто-то заплатил за то, чтобы устранили их хозяина.