- Раздевайтесь и мойтесь. Потом вас накормят, - сказал Партон и ушел.
Конечно же, все последовали этому совету, обнаружив потом, что их собственная одежда пропала, и им выданы однотипные рубашки и брюки.
Вернувшийся Партон отвел новеньких в другую большую комнату с длинными столами и лавками.
Пища была очень сытной, и изголодавшихся пленников не нужно было заставлять.
К Крайту подсел Партон.
- Надеюсь, сейчас ты будешь хорошо себя вести?
- Посмотрим, - спокойно сказал Крайт.
- Все же, тебе лучше быть как все. Хозяин не слишком доволен разговором с капитаном.
- Вообще-то, это мое личное дело. Что бы ни случилось.... Лучше скажи, что нас ждет?
- Вы должны вернуться в норму. Ты себя хоть видел со стороны?
- Я заболел на корабле.
- Вот для этого тебе и нужен отдых. А потом торги.
- А сам ты тут долго?
- Да. В мои обязанности входит всех новых встречать, и объяснять им правила. Лучше их соблюдать.
- Почему ты именно ко мне обратился?
- Мне показалось, что ты единственный заслуживаешь внимания. Остальным все понятно.
- Может быть. Однако, смириться с потерей свободы может не всякий.
- Когда ты в рабстве, в любом случае должен поменяться.
Крайт пожал плечами, внутренне со всеми словами Партона согласившись.
****
Дней за пять жизни в "перекупочном пункте" (как его называл Партон) общее состояние пленников улучшилось. Крайт даже перестал чувствовать слабость.
На шестой день, ранним утром, работорговец снова пришел, осмотрел "товар", и отобрал нескольких. Их увели и все....
Только через двадцатьдней настала очередь Крайта и еще трех пленников. Их сковали одной цепью, и повели по практически пустым улицам города очевидно на рынок.
Затем, когда Крайт мельком увидел большую площадь, их отвели в здание и, проведя по коридору, оставили в пустой комнате. Основную цепь с них сняли, потом конвоиры ушли, закрыв дверь на засов.
За час комната наполнилась почти до отказа и, из скупых переговоров молчавший Крайт узнал довольно много. Ведь некоторых продавали не первый раз, а многие родились в рабстве и иной жизни не знали. А вообще, рабство на взгляд любого цивилизованного человека - дикость. Интересно, кто первым решил продать себе подобного? И кто решился купить? Придумали ли это дьяволы и разрешил ли бог?
Торговый день начался.
Крайт оказался на небольшом возвышении, огороженном деревянной решеточкой. И это возвышение очень напоминало шадарский помост для торговли скотом. Люди точно также ходили мимо и спокойно смотрели на предлагаемые товары.
Крайт постарался не смотреть в толпу, опустив глаза и не видел того, кто, как и кого покупает. Во всяком случае, ряды продаваемых значительно поредели к полудню. Наконец, нашелся один покупатель на Крайта, и работорговец толкнул того на землю перед помостом.
- Он пленник. Захвачен где-то в Акмаре.
- Ударский знает? - сразу же спросил покупатель, и по этому вопросу Крайт сразу понял, что его хотят купить не для массовых работ, гне не слишком требовалось хорошее знание языка.
- Достаточно хорошо.
- Ты понимаешь, что я говорю? - спросил покупатель.
- Да.
Тогда мужчина задал еще несколько вопросов, требующих понимания и длинных ответов, и Крайт экзамен выдержал на "отлично". Этим мужчина остался удовлетворен. Наступило время более детального осмотра. Крайту были заданы вопросы относительно его здоровья, физической формы и подготовки. Спросили, кем он был раньше.
- Отлично, я его покупаю.
Помощник работорговца оформил сделку и проводил покупателя и Крайта к коляске господина.
Крайт сел на скамейку сзади, куда обычно и садились рабы, и его ошейник прикрепили к повозке. Господин отдал приказание кучеру, и коляска стронулась с места. Крайту пришлось даже немного напрячься, чтобы не свалиться, но когда повозка выехала на ровную дорогу, эта опасность отошла на задний план.
Ехали они достаточно долго, и Крайт даже немного удивился, когда они оказались в районе, очень напоминающем аристократический. Во всяком случае, было тут чисто и красиво, стояли великолепные особняки. Но повозка и сам вид господина не слишком соответствовали подобному окружению. Крайт чуть подумал и решил, что просто покупатель этот довольно практичный и не собирается ездить по рынкам в шикарной карете, ведь там встречаются разные люди.
Повозка свернула на неширокую теннистую аллею (перед многими особняками были небольшие парки), однако, перед парадным входом не остановилась, а объехала кругом в загон, где хозяин и сошел. Он отвязал Крайта и молча ушел.
- Помоги мне, - попросил кучер, и вдвоем они отпрягли ассутов и развернули повозку так, чтобы удобнее было покидать навес.
- Хозяин купил тебя для того, чтобы ты ухаживал за ассутами и помогал мне.
- Понятно. А как его зовут и кто он?
- Господин Лоладдер аристократ. Гайчер, - кучер назвал один из самых распространенных титулов Кариса.
- Значит, он не слишком знатен?
- Зато, очень богат и уважаем в городе. В принципе, он хороший хозяин.
Они сделали работу и кучер окинул Крайта более внимательным взглядом.
- Тебе надо переодеться. Господин любит, когда его слуги опрятно выглядят и одеты в форму.
Пришлось Крайту согласиться. Попутно он смог осмотреть загоны ассутов и свое будущее место обитания на втором этаже, как раз над загонами.
Кучер, которого звали Альдерк, оказался довольно разговорчивым. Он рассказал Крайту о его обязаннностях, которые тот отлично изучил еще во время верховых путешествий с Яркобом. Да и ассутов он любил.
- А что подтолкнуло Лоладдера на покупку? Кажется, они не слишком у вас часты?
- Да. Хозяин если и покупает рабов, то надолго. Хотя, может снова продать, если в первый месяц ты ему не понравишься. Главное, не лениться, иначе снова кнута отведаешь.
- Это не оттого.
- А отчего?
- Просто, я отказался называть капитана пиратов своим хозяином.
- Ну, ты и глупец!
- Все так говорят. Но, все зависит и от хозяина. А пираты мне не понравились, - сообщил Альдерку Крайт, и решил тему свернуть. - А что случилось с тем, кто раньше занимал мое место?
- Его перепродали. Тногда, если хозяина долго упрашивают, он может и уступить.
- Тот работник хорошо с обязанностями справлялся?
- Конечно, хорошо. Ничего, ты тоже научишься.
- Я умею ухаживать за ассутами. Во всяком случае, раньше это неплохо у меня получалось.
- Тогда, работа тебе понравится.
После обеда Крайт приступил к своим новым обязанностям: почистил повозку, на которой приехал, пока кучер подготавливал карету к вечернему выезду аристократа, немного позанимался ассутами и занялся чисткой помещения. Работа не слишком чистая и интеллектуальная, но, могло ведь быть и хуже.
Зато, вечером, издалека, Крайт смог увидеть все семейство Лоладдера: его жену, двух довольно маленьких сыновей, двух юных незамужних сестер гайчера и его племянника, приехавшего погостить.
Когда многочисленное семейство укатило, слуги остались в особняке одни и пришли знакомиться с Крайтом.
Штат слуг у Лоладдера был многочисленным: два садовника и дворник, управляющий с женой, присматривающей за женской прислугой, повариха с помощницей, пять служанок и секретарь гайчера.
В отсутствие Лоладдера им разрешалось "отдыхать" после выполнения основных работ, только, если кому-нибудь не давался определенный урок. Сегодня обошлось и без этого, и рабы смогли подольше побеседовать с Крайтом, который нашел их общество довольно интересным. Как всегда, о своей жизни он рассказал в самых общих чертах, еще раз услышав к какому хорошему хозяину он попал.
Впрочем, на этот счет у Крайта было свое собственное мнение. Ни у кого не должно быть рабов. Просто бесчеловечно продавать людей на рынке за деньги, как животных. В этом отношении точка зрения Крайта соответствовала точке зрения шадарской церкви. Всех рабовладельцев ждал Ад. И Крайт твердо в это верил (должно же быть у него быть хоть одно утешение).