Чиновник внимательно выслушал Крайта и, кажется, просто не поверил собственным ушам. Похоже, Крайт не ошибся, о участи Яркоба в Акмаре не знают.
- Повторите....
Когда Крайт повторился, чиновник сказал, что король лично хочет с ним встретиться.
- Лично? Но ведь он обо мне даже не знает? - прикинулся простаком Крайт.
- Он с радостью примет любого человека, который смог бы ему рассказать о брате. Вы не могли бы чуть подождать?
- Я не спешу.
Чиновник обрадованно кивнул, очень быстро нашел себе замену, и повел Крайта прямо во дворец. Юноша даже удивился той легкости, с которой все у него получилось. Ну, конечно же, были и формальности. Крайта тщательно обыскали несколько раз, только потом позволив пройти во дворец. Принца проводили в небольшой кабинет, где предложили сесть в кресло и подождать правителя.
- Хорошо.
Юноша сел, и даже разрешил сам себе взять в руки книгу, что стояла на полке, очень близко от него.
Король, когда услышал про Яркоба, очень взволновался, и постарался отложить на несколько часов все дела.
Андерт вошел в кабинет, оставив охрану за дверью, и окликнул Крайта.
Тот поспешно встал и поклонился.
- Ваше величество.
Андерт подошел к принцу.
- Ты действительно знаешь, что произошло с моим братом?
- Да, господин.
Король вздохнул и сел в кресло, сказав, чтобы Крайт тоже садился.
- Что с Яркобом?
- Он погиб. Чуть более двух лет назад.
Андерт снова вздохнул. Видимо, он до последнего не терял надежды встретить живого брата.
- И как же это случилось? Ты сам видел его гибель?
- Да. Господин Яркоб возвращался из Шадара в Акмар кратчайшим путем через леса. А в лесах есть опасность встретить разбойников. Они и на наш отряд напали. Господина Яркоба убили на моих глазах.
- Ты хоть немного его знал, как человека?
- Да. Я работал на него, помогал.
- Но, почему я узнаю это только сейчас? Прошло два года!
- На нас напали, многих убили, некоторых пленили. И всех пленников потом продали в рабство пиратам. Я только недавно смог вырваться из Кариса. По счастливой случайности, меня выкупили акмарские торговцы, что решили посетить незнакомые страны. От них я также случайно узнал, что вам неизвестно о гибели Яркоба. И я сразу понял, что мне нужно сообщить вам правду. Ну.. не лично королю, а в службу, что занимается прошениями и жалобами.
- Ты правильно поступил, - немного потрясено сказал Андерт. - Ты сказал, что помогал брату. Когда мы прощались, он говорил, что едет в Шадар один, личных слуг не берет.
- Я из Шадара. Наверно, шадарец.
- Наверное? - Андерт внимательно посмотрел на Крайта, начав испытывать непонятное волнение.
- Простите, мои слова не важны.
- Тогда, расскажи мне о брате. Я хочу узнать, как он жил в Шадаре, чем занимался.
Подготовленный заранее Крайт начал свой рассказ, действительно, ничего не сочиняя. Он смог отлично передать свои прежние чувства, и, будто бы ненароком, по ходу истории, сообщил некоторые сведения про себя, начав замечать довольно пристальные взгляды Андерта, пока правда только удивляясь такому вниманию. Но, он еще ни о чем не догадывался.
Выслушав историю про Яркоба, Андерт не удовлетворился.
- Ты очень мне помог. Но, я даже забыл спросить твое имя, мой мальчик. И, меня заинтересовала и твоя история жизни.
Крайт просто пожал плечами. Вот и сбылись слова Актестоса. Хорошо, он не будет ничего скрывать.
- Ты из благородных?
- Во всяком случае, по материнской линии. Но, я не знаю... кто мой отец.
- И ты из Шадара? Тогда понятно твое волнение. Но в Акмаре совершенно другие законы. У нас еще ни одной невинной смерти на костре не было. Не знал я, что и там можно выжить.
- Дело в том, что я родился у матери вторым ребенком, и только спустя пятнадцать лет отец все узнал. Но, огласки не захотел, а меня приказал убить. Правда, я остался в живых.
- Так как же тебя зовут?
- Крайт.
Андерт словно бы встрепенулся, а по его лицу стало видно, что на короля снизошло озарение, причину которого Крайт, к сожалению, все еще не уловил. Правитель тоже это понял, и следующий вопрос задал с некоторой опаской.
- А как звали твою мать?
- Сентики, господин.
- Она... была женой короля Велена?
- Да... - почти прошептал Крайт.
- И король Велен не твой отец. Я слышал, что его младший сын умер от болезни во время путешествия по Шадару.
- Я вам не солгал.
- Я в этом не сомневаюсь.... Я очень любил Сентики.
- Знаю, я узнал это от господина Яркоба. И сказал все только потому, что он попросил вам доверять. И рассказал, что в Акмаре все на так как в Шадаре.
- Ты прав. Я должен сейчас тебе кое-что очень важное рассказать. - Андерт чуть помолчал. - Спустя несколько лет после свадьбы Сентики и Велена, я приезжал в Шадар для подписания договора. Гостил в его замке, и там впервые за многие годы встретил Сентики.Моя любовь... она была так прекрасна.... Крайт. Ты мой сын. - на едином дыхании сказал Андерт.