Выбрать главу

"А почему бы и нет" - он пожал плечами. Несколько секунд купец неверящими глазами смотрел на него, наконец махнул рукой. "Ну смотри. Скажи ему, мы согласны" - повернулся он к Никите. "И пусть нам приготовят приличный ужин".

Пока еда готовилась, Велеслав поднялся в отведенную им комнату, находившуюся в самом конце коридора. Видал он и получше. Три на четыре аршина с двумя топчанами, покрытыми шкурами не первой свежести. Впрочем, на одну ночь сойдет.

В комнату, согнувшись, вошел вампир. Постоялый двор делался в расчете на низкорослых банерчагов, так что голова самого Велеслава почти упиралась в потолок, а еще более высокий Тадеуш вообще не мог выпрямиться во весь рост. Велеслав бросил на одну из кроватей мешок и вышел, оставив вампира обустраиваться.

Внизу в харчевне уже сидел Никита.

"Ну как тебе ваша комната?"

"На ночь сойдет" - спокойно ответил разведчик. Очевидно, он ночевал и не в таких условиях.

Через несколько минут к ним спустился Пафнутий.

"Долбанный клоповник" - проворчал он.

"Да уж, до постоялых дворов сонгамира местным далеко" - усмехнулся Велеслав.

"Ты бывал там?" - оживился купец.

"Доводилось. Где там Ярозар?"

"Волком своим занимается".

"А твои раны как?"

"Нормально, заживают" - повеселел Пафнутий. "Не знаю, кто делал эту мазь, но действует она превосходно. Вернусь в Суздаль, обязательно куплю себе такую же. Думаю, когда прибудем в Менгир, останутся только рубцы".

По лестнице спустился Ярозар.

"Никита, спроси хозяина, когда нам ужин принесут?" - попросил разведчика Пафнутий.

"Говорит, скоро" - сообщил вернувшийся через минуту Никита.

И действительно, через несколько минут им принесли жареное мясо с овощами и местной брагой. На вкус все было вполне съедобно.

"Так ты не боишься ночевать в одной комнате с этим?" - спросил за едой купец.

Велеслав помолчал, прожевывая мясо.

"Если бы он хотел нас убить, он вполне мог попытаться сделать это, еще когда мы шли по лесам" - подумав, наконец ответил он. "Не забывай, именно его мы каждую ночь оставляем на страже. Да и зачем ему это? Убив нас, денег от князя он не получит. Ты же не думаешь, что он поперся в такую даль, лишь чтобы прикончить четверых людей? Судя по тому, как лихо он разбирался с разбойниками, он вполне может набрать достаточно крови гораздо ближе к дому"

"Не доверяю я этим кровососам" - процедил Пафнутий. "Они только и думают, как бы вцепиться тебе зубами в горло. Зачем только князь нам его навязал?"

"Он умеет летать" - ответил Ярозар. "И потом, не забывай, о ночной атаке он нас предупредил".

"Ну да, предупредил" - купец мрачно уставился в свою тарелку.

После ужина все пошли в свои комнаты. Вампир сидел на кровати, разглядывая какой-то свиток. Велеслав, не снимая кольчуги, лег на свой топчан, и уже через несколько минут провалился в сон.

* * *

Гокх Чентук проснулся от настойчивого стука в дверь.

"Какая сволочь долбится ко мне среди ночи?" - раздраженно подумал он, подходя к окну и распахивая ставни. Внизу у порога стояли начальник ночной смены Ланг Марсит, который собственно и стучал в дверь, и с ним какой-то незнакомый Гокху банерчаг. Похоже, случилось что-то весьма серьезное, раз Марсит решил разбудить его.

"Проклятье, Ланг, что у тебя стряслось?" - крикнул Гокх. Начальник смены задрал голову.

"Господин Чентук, это гонец из Келиха" - Ланг ткнул пальцем в стоявшего рядом. "Вы должны выслушать его".

"А это не может подождать до утра?" - раздраженно спросил Гокх. Он догадывался, что ответит Марсит, но так не хотелось среди ночи заниматься делами.

"Это очень срочно и важно" - крикнул в ответ Ланг.

"Хорошо" - Гокх захлопнул окно и взял с табурета свой плащ.

"Что там стряслось?" - стук и крики разбудили не только его, но и жену. Да и всех остальных домочадцев, судя по голосам за стеной.

"Сейчас схожу и узнаю" - мрачно ответил он. У должности начальника городской стражи Антбира было немало преимуществ, но иногда за них приходилось платить. Такими вот срочными пробуждениями. Он спустился на первый этаж и открыл дверь.

"Ну говори" - потребовал он у стоявшего рядом с Марситом банерчага.

"Господин Чентук, я послан к вам от старейшины Келиха" - торопливо начал тот.

"Да мне все равно, откуда ты послан" - грубо перебил его Гокх. "Говори сразу, зачем ты приперся ко мне в такое время".

Гонец несколько замешкался, потом торопливо начал рассказывать.

"Прошлой ночью несколько людей, выдающих себя за купцов, напали на жителей нашей деревни, и убили многих из них. Меня послали сообщить вам об этом".