Он очень медленно выдохнул. «Хорошо. Её командир — ваш друг, я полагаю?»
«Мой последний корабль, сэр». Адам наблюдал, как он собирается с духом, словно это было физическое усилие, требующее всех его сил.
«Ну, теперь он под моим командованием». Гнев всё ещё кипел. «А я всё ещё принимаю решения!»
Он указал на кучу бумаг, разбросанных по столу.
«У меня есть корабли, находящиеся на ремонте или ожидающие его. Капитаны бегают по чёртовым поручениям для тех, кто думает, что знает, что нужно». Он так же резко сменил курс. «Мне сказали, что «Вперёд» принимает припасы?»
Адам почувствовал на себе взгляд флаг-лейтенанта.
«Обычное пополнение запасов, сэр. И пресная вода, конечно.
Мой казначей занимается нашими неотложными делами.
Каррик не слушал.
Вместо этого он спросил: «Как скоро вы сможете сняться с якоря и выйти в море?»
Еще один вызов, и Адам почувствовал непреодолимое желание нанести ответный удар, ответить мерой на меру, невзирая на последствия.
«Теперь, если приказано, сэр».
Было так тихо, что ему показалось, будто он слышит дыхание Каррика.
Затем, неожиданно, он улыбнулся. «Это было сказано очень смело. Могу поспорить с тобой». Он расстегнул пальто. «Но ещё двух дней должно хватить».
На мгновение Адаму показалось, что он зашел слишком далеко и что встреча закончилась, не начавшись.
Коммодор Каррик повернулся к экрану, его голос был бесстрастным.
«Я хочу, чтобы вы снова патрулировали ту же береговую линию. Будьте готовы противостоять вмешательству или запугиванию, как сочтете нужным.
Ты доказал своё мастерство лучше большинства. Я послал весточку капитану… — Он щёлкнул пальцами. — Маршан. Думаю, он нам кое-что должен, а?
Адаму показалось, что он увидел, как лейтенант флага поднял брови.
А Трубридж уже направлялся на ту же самую враждебную встречу.
Каррик уставился на бумаги на своем столе.
«Когда дипломатия терпит неудачу, обычно говорит пушка. Такого быть не должно. Вы получите приказы немедленно». Он протянул руку. «Будьте готовы».
Они вышли из большой каюты, на этот раз вместе.
Брига «Мерлин» не было видно; северо-восточный ветер дул ровно и не ослабевал. Трубридж был в пути.
Его предупредили: остальное зависит от него.
Жесткие, как сталь, глаза наблюдали за ним, возможно, читая его мысли.
«В следующий раз, когда мы встретимся, Болито…» Он не договорил, вместо этого сказав: «Я ему завидую. Да будет так!» Затем он повернулся и ушёл.
Адам сам добрался до входного порта, где его ждали Джаго и его команда. Вернувшись на борт «Онварда», он, как и в те времена, неформально обошёл столовые и попросил Винсента сопровождать его.
Он подумал о своем дяде, как это, должно быть, было.
Люди на первом месте.
14. Штормовое предупреждение
Тележка возчика резко въехала во двор гостиницы и резко остановилась.
Джон Олдей спустился на мостовую и немного пришёл в себя. От деревни Фаллоуфилд до гостиницы «Старый Гиперион» было рукой подать. Обычно он ходил туда пешком. Но, возможно, сейчас это было не так.
Дик, возчик, помахал ему. «Джон, сегодня у меня фрукты. Я отнесу его на кухню». Он ушёл, не дожидаясь ответа. Он был здесь не чужой.
Эллдэй осторожно откинулся назад, позволяя мышцам расслабиться. Дорога была в плачевном состоянии: по ней ехало слишком много тяжёлых повозок, перевозивших щебень для новой дороги. Это привлекало в гостиницу больше посетителей; Унис этого заслуживал; но будет лучше, когда всё снова станет тише.
Он взглянул на вывеску, изображавшую старый «Гиперион», каким он его знал. Он гордился ею и улыбнулся. Продолжай плыть, моя девочка! Он чувствовал, как солнце пригревает его плечи, но вокруг гремел гром, со стороны залива Фалмут надвигалась буря. Дождь прекратит нытьё фермеров. Он выпрямил спину.
Скованность почти исчезла.
Он посмотрел через двор на открытые конюшни. Две-три лошади: значит, ещё оставались посетители, уставшие от своего гостеприимства. Он опомнился. Куда бы мы без них делись? Куда бы я делся? Легкая карета, оглобли пусты, козлы накрыты брезентом. Кто-то ещё подумал, что скоро начнётся дождь.
Джек, их последний рекрут после того, как Том Оззард однажды ночью ушёл, осторожно катил пустую бочку к двери подвала. Хороший парень… Он увидел Аллдея и украдкой показал ему «большой палец вниз». Он многому научился с тех пор, как начал работать на них.
Итак, Гарри Флиндерс здесь. Олдэй вздохнул. Ему придётся постараться ради Униса.
Она подошла к нему, вытирая руки о фартук, когда он наклонился, чтобы обнять её. Такая маленькая, но такая сильная в его руках, что любой покупатель быстро убедился бы, если бы он позволил себе вольности с ней.