-Ох, - с наслаждением выдохнула Арифа, когда столь долго желаемый воздух впитался в её легкие, - какое блаженство, не чувствовать себя жертвой этого пыточного наряда, - засмеялась она.
- Обращайтесь, - мило улыбнулся Друз.
Некоторое время пара стояла в умиротворенном молчании, каждый размышляя о своём.
Вдруг по залу прокатился громкий утробный рык горна.
-Что это? - испуганно вздрогнула девушка.
- Извещение о том, что вечер завершен и король покидает зал, - ответил Родхард, быстро застёгивая платье терриссы.
- Нам пора, терра, - проговорил он и, взяв её за руку, вывел из их тайного укрытия, - провожу вас до вашей спальни, - предложил он любезно, - вдруг снова решите навестить коней…
***
Уже лежа в своих кроватях, каждая из террисс прокручивала в голове события прошедшего вечера… Безудержное счастье, воодушевление, восторг перемежались с нотами разочарования и тревоги. Однако одно каждая из провидиц могла заявить с уверенностью: вечер в королевском дворце ни одну из них не оставил равнодушной…
Глава 27
Ранним утром следующего дня вся пятерка провидиц в сопровождении тер Мисхоны восседала в кабинете короля. Информация, которую он им поведал на некоторое время погрузила комнату в оглушающую тишину.
- То есть, - нарушила всеобщее молчание Мелинда, - одна из нас пойдет в уплату берунгам за средство от песчанки, как какая-то бочка меда… - заключила она.
- Не стоит так утрировать, - воскликнул король, - думаю вчерашний вечер показал, что не такие уж берунги и страшные дикари…
- Пффф, - фыркнула Фиона, - ни одна из нас в здравом уме не поедет добровольно в пустыню.
- Вы же понимаете, что от этого зависят жизни большого количества людей, - устало потер переносицу Асхер, - быть может речь идет и о ваших близких…
- В любом случае у нас есть еще год, чтобы принять верное решение, - задумчиво произнесла тер Мисхона.
- Верно, - кивнул король, - однако договор на заключение брака должен быть составлен не позднее следующей недели… До отъезда берунгов.
- Но как же мы столь скоро выберем, кто станет этой несчастной??? – удивленно прошептала Бегга.
- Придется поторопиться, - отрезал король, показывая, что разговор подходит к концу, - обдумайте все хорошенько. Думаю, тер Мисхона, - обратился он к женщине, - вы, сможете донести до девушек, какая великая на них возложена миссия.
Не ответив королю, женщина лишь неуверенно пожала плечами и поднявшись произнесла:
- Девочки, думаю, нам пора.
Задумчивые провидицы молча поднимались со своих мест. История, рассказанная правителем, была слишком оглушающей. Безвыходность ситуации приводила террисс в отчаяние.
- Кстати, - вдруг резко проговорил король, - сегодня в полдень мы с берунгами отправляемся на охоту в Бристонский лес. Думаю, вам следует составить нам компанию. Чем ближе знакомство, тем проще вам будет принять решение.
- Как скажете, ваше величество! – с насмешкой произнесла тер Мисхона и резко развернувшись покинула кабинет, увлекая за собой молодых провидиц.
- Вот же, упертые… - пробормотал король и принялся изучать утреннюю корреспонденцию.
***
К полудню Фиона была вся на иголках…
- И далась им эта охота, - думала она, вертя в руках изящные высокие сапоги из нежной светло-серой кожи. Не далее, чем час назад, терриссам доставили новый гардероб, в котором, казалось, есть все… В том числе и костюмы, подходящие для охоты.
-Эти белошвейки, просто кудесницы какие-то… - восхищалась мысленно провидица, облачившись в костюм и разглядывая себя в большом зеркале, - изготовить столько красоты в столь краткий срок… немыслимо!
В дверь постучали. Фиона быстро кинулась к двери, ожидая увидеть там одну из подруг, также восхищенных доставленными нарядами. Однако на пороге ее комнаты застыл Аби Вандер.
- Вот это да! – восхищенно присвистнул он, - шикарно выглядите!