Выбрать главу

Пролог

Пролог

Я – милая беззащитная Эмилия, девочка 18-ти лет, ростом 162 сантиметра, в белоснежном кружевном платье и с большим розовым бантом в фиолетовых волосах. На моих ручках – длинные белые перчатки, закрывающие руку вплоть до плеча. Мне страшно и одиноко в зале элитного торгового центра. Слёзы катятся по румяным щекам, огненно-красные глаза распахнуты от всепоглощающего отчаяния, с каким ищут в толпах прохожих благородного спасителя.

И стоит появиться мужчине в смокинге цвета индиго, как чаша моего отчаяния переполняется горькими слезами, колени подкашиваются, и я, громко всхлипнув, падаю на колени. Пышное платье, словно взрыв морской пены, растекается по мрамору, предавая мне хрупкости, бледности и непомерного очарования.

Мужчина не в силах пройти мимо.

Он оставляет своего импозантного друга и, пока тот жадно рассматривает меня, опускается на колени рядом.

- Кто посмел обидеть такую прелестную леди? – его тёплый низкий голос в сочетании с доброй улыбкой на загорелом лице невероятно притягательны. Я глотаю слёзы и обращаю на него большие мокрые глаза.

- Извините, сэр, вам не стоит… - но договорить не получается, ибо в горле снова встаёт ком. Я протягиваю ему маленькую ладошку, которую тут же прижимаю к груди, трясясь от плача.

Мужчина вздыхает и, преисполненный нежности, помогает мне подняться. Соблюдать приличия, однако, у него получается прекрасно.

- Успокойтесь, пожалуйста. Как вас зовут?

Я склоняюсь в изящном поклоне и, приложив кулачок к ярко-накрашенным губам, шепчу:

- Эмилия, сэр.

- Прекрасное имя! Меня зовут Говард. Говард Темпли.

Тот самый Говард Темпли, который мелькает на обложках всех модных журналов. Красавчик местного разлива, прославленный своим вкусом в одежде и женщинах, владелец крупного музыкального агентства.

Какая неожиданность! Я же совершенно не знаю, как он выглядит, и совершенно не знала, что могу встретить его здесь, в «LeTo», куда он приходит по четвергам ровно в одиннадцать часов вечера, чтобы посидеть с друзьями в кофейне.

Я округляю глаза.

- Какая честь познакомиться с вами, господин Темпли! – я отворачиваюсь, чтобы скрыть своё смущение. – Теперь мне вдвойне неловко за ваше беспокойство.

Говард, весело усмехнувшись, улыбается.

- Какие глупости. Отбросьте эти формальности.

Его улыбка всё так же добродушна и ласкова. Удовольствие от сложившейся ситуации и моего смущения выдают только вены, выступившие на шее, и лёгкое возбуждение в сверкающих глазах. Бедные, бедные маленькие и взрослые Эмилии, которые не способны замечать подобное.

- И всё же кто посмел вас обидеть, мисс? – заботливо придерживая за локоть, Говард сажает меня на диван и заглядывает в лицо. Запах его тела приятный, пряный, навязчивый: он оседает в лёгких и щекочет нос.

Я пытаюсь выдавить застенчивую улыбку.

- Сэр, я была влюблена в молодого человека…мы долгое время встречались… - я протяжно вздыхаю, губы мелко дрожат. Мужчина, принимая эту паузу как должное, берёт меня за обе руки и трепетно смотрит в глаза. Его кровь кипит от прикосновения к маленьким горячим ладоням. Я сорвала джекпот. – А потом оказалось, что он женат, представляете? Он лгал мне всё это время! Когда возникла угроза шантажа, он бросил меня, отдав предпочтение своей жене… - я отворачиваюсь, усиленно жмурясь, чтобы не заплакать. Или не засмеяться. Хватка тёплых пальцев ослабевает, но спустя одну мою фразу становится крепче прежнего. – А ведь ему стоило только сказать мне правду с самого начала, я ведь совершенно не против свободных отношений! – я всхлипываю, продолжая с наивной детской злостью. – Я не понимаю, почему любящие друг друга люди должны ограничиваться своими партнёрами, понимаете? Вот почему? – с надеждой смотрю в красивые карие глаза и вижу в них шок, перемешанный с восторгом. Красивый состоятельный мужчина нашёл то, что искал - не менее красивую и не менее состоятельную девушку, похожую на невинную девочку, да ещё и в придачу с мозгами трёхлетнего ребёнка. – Теперь и он грозит мне шантажом…

Говард гладит мои ладони большими пальцами, и я смущённо улыбаюсь.

- Вы совершенно правы, мисс. Этого мужчину язык не поворачивается назвать джентльменом, раз он оскорбил такую чудесную и добрую девушку! Прошу, позвольте мне сгладить впечатление от этого отвратительного поступка чашечкой кофе.