Выбрать главу

- Пусть едет обратно! – крикнула Эльвира. – Этот неотесанный, наглый простолюдин теперь возомнит о себе невесть что! Подумать только, он стал вдруг незаменимым!

- Однако без него действительно не обойтись! Диего, управитель этого замка, серьезно заболел. Его пришлось спешно отправить к братьям-врачевателям в монастырь, пока не заразился весь гарнизон! Эпидемия в замке перед приходом врага – ты понимаешь, что это такое?!

- Но неужели, кроме Ивальдо…

- Да, никто другой не подходит. Нужен человек, знающий эти места, а Ивальдо здесь жил. И он хороший управляющий. Поэтому не спорь со мной, Эльвира, в мужских делах ты ничего не смыслишь.

От неожиданности донья Эльвира побледнела, как мел, и на несколько мгновений приоткрыла рот, будто хотела что-то сказать, но забыла.

- Теперь сходи в сад, - сказал ее отец без капли раскаяния в голосе. – Если тебе не нравится Ивальдо, не велика беда. Дел у него найдется много, ты его почти не будешь видеть!

Эльвира сделала вид, что ей не хватает воздуха и вот-вот сделается дурно, но дон Эстебан не испугался, лишь выглянул в коридор и позвал ее служанку.

Ему еще нужно было дать указания вестовому и отправить его обратно, да в приемной ждали и еще какие-то люди.

Эльвира шла, опираясь на руку Санчи, которая шептала ей на ухо:

- Госпожа, вам надо быть осмотрительнее! Вашему батюшке сейчас доверено командовать чуть ли не целым войском, раздавать приказы… вам бы лучше ему польстить, какой он бравый командир, а не шуметь!

- Ты у меня схлопочешь пощечину! – зашипела Эльвира. - Как мне было промолчать, если отец вызвал сюда Ивальдо!

Санча понимающе кивнула.

- Но это на время! Только пока не поправится Диего.

- Когда он еще поправится, а Ивальдо лучше держать подальше! О, если бы папа не был такого высокого мнения о его способностях и умении вести дела, я бы давно сделала так, чтобы его вышвырнули отсюда вон!

Они вновь спустились во двор.

Управитель, послуживший причиной семейной размолвки, все еще был там.

Давал указания слугам, одновременно просматривая какие-то свитки, и было заметно, что он готов вот-вот снова вскочить на коня, даже не сменил панцирную стеганку на обычную тунику.

Две служанки, которых повар только что отправил за водой, замедлили шаг, разглядывая управителя и о чем-то перешептываясь.

Он был еще молод, высок ростом, крепок и совсем не так дурен, как в запальчивости сказала Эльвира. Пожалуй, смуглое лицо управителя было неулыбчивым и хмурым, но уж Эльвира знала, каким огнем могут вспыхивать его глаза… в некоторые моменты.

Если бы Ивальдо не скрашивал ее серую жизнь в старом замке, когда она была вынуждена два года сидеть там, почти как в заточении, Эльвире было бы совсем худо.

Но не благодарить же ей этого простолюдина! Он и так должен радоваться, что был любовником знатной госпожи.

И вот, как только она собралась начать совсем другую жизнь, отец додумался вызвать Ивальдо сюда. Главное, чтобы тот теперь не наболтал лишнего!

- Мое почтение, сеньора! – Ивальдо поклонился с уважением, но взгляд его был таким же уверенным, как всегда.

Да, его просто так не выживешь!

- Господин управитель, - подбежал слуга, - дон Эстебан вызывает вас к себе!

Ивальдо сунул подмышку свои свитки и ушел, а Эльвира топнула на служанок:

- Вам заняться нечем? Убирайтесь, куда шли!

- Ивальдо, - говорил в это время хозяин замка, - ты человек смышленый и ловкий. Тебе я сейчас поручаю выяснить, что это за франки появились в Пелигросе. Их отряд видели около разрушенного форта. Выясни, кто такие, и, если вражеские лазутчики, ты знаешь, как надо с ними поступить.

Он красноречиво провел пальцем поперек шеи.

- Но если их цель окажется иной, сеньор?

- Тогда выясни, в чем она состоит. Бери людей и езжай немедленно.

* мосарабами называли христиан, которые жили на территории мусульманской Испании.

**мурабиты - воинствующие поборники ислама.

*** гяуры - так мусульмане называли христиан.

**** Вымышленное название, буквально Peligro означает "опасность".

Сражение

Все-таки Ивальдо умел понимать все с полуслова и действовать быстро!

Дон Эстебан с удовлетворением наблюдал с замковой стены, как его управитель с отрядом всадников пересек поле и исчез в буковой роще.

Если бы Ивальдо был знатен, вполне мог выслужить себе титул!

Впрочем, этого не будет никогда. Пусть управитель верно служит, и если неизвестно откуда взявшиеся франки окажутся лазутчиками и шпионами, расправится с ними. Это было бы даже к лучшему. Тогда дон Эстебан пошлет королю донесение о том, как ему удалось выявить и уничтожить врагов. Король будет доволен таким напоминанием о преданности вассала. И ведь не без причины его величество дал свое тайное поручение именно Эстебану, старший брат которого женился на матери Мартина. У этих супругов, учитывая их годы, общих детей не будет. А значит, и замок, и земли дона Фернандо когда-нибудь унаследуют дети Эльвиры! Неплохо бы присоединить к этим владениям еще и лежащие неподалеку земли рода Иньигес. Замок Оргуллосо почти неприступен среди скал, за него стоит побороться. Конечно, хитрый лис Хайме так просто не уступит. Но у Мартина нет сыновей, а значит, король может решить вопрос наследования, как ему будет угодно. И вряд ли он захочет усилить род дона Хайме, передав ему это владение. А вот Эстебан вполне может его получить, если покажет свою преданность и послушание воле короля.