Выбрать главу

Мартин, у которого внутри уже все клокотало, тем не менее, прекрасно понимал короля. Ведь сам Гарсия I взошел на престол после длительного противостояния с собственным отцом. Чтобы получить свои короны, он и его младшие братья не только свергли Альфонсо III и отправили его в монастырь, но и раздробили империю на три части.
Итак, сам будучи заговорщиком, новый король видел заговоры и измены там, где их и не было, и был готов искоренять их повсеместно. Будь на месте Мартина другой человек, как знать, не последовало бы за этим разговором изгнание виновного. Но этого отважного и красивого молодого человека король по-своему любил и ценил его преданность, а потому решил дать ему шанс, а заодно и поручить не самое простое дело.

- Ты понимаешь сам, что сейчас не может быть речи о свадьбе, - казалось, король хочет его окончательно добить.
Последовала новая пауза.
- Но я буду справедлив к тебе, памятуя заслуги твоего древнего рода... И лично твои. Я дам тебе поручение, выполнив которое, очистишь себя от подозрений и получишь руку моей родственницы Ампаро!
- Пусть мой король только повелит мне! - Мартин преклонил колено перед Гарсией.
- Отправишься в путешествие, - проговорил тот. - В Нейстрию.

Королева

Всю дорогу от постоялого двора до королевской резиденции Компьень граф Арана придерживался золотого правила всех хитрецов: если хочешь внушить доверие собеседнику и при этом не рассказать лишнего, поведай ему общеизвестные факты, но с нужной интонацией. Говорить надо доверительно и негромко, дабы придать значимость своим речам и убедить собеседника, что речи эти предназначены только для него.


Мартина это отнюдь не обмануло, не зря же он жил при дворе с десяти лет. Но сейчас его устраивало, что дон Ордоньо рассказывает о Нейстрии и ее властителях.

Упомянул он и об императорском дворце в Лаоне, помпезном, но неприветливом сооружении, и о резиденции Компьень, где король уже много лет проживал со своей семьёй.
- Правда ли, что королева очень хороша собой? - спросил как-то Мартин.
- Я видел ее величество лишь раз, но могу сказать: ее светлый разум и доброта отражаются в глазах, и этим она прекрасна.
- Вы сказали, как поэт, дон Ордоньо!
- Если я и поэт, - рассмеялся граф, - то не единственный и далеко не лучший из тех, что слагают стихи о супруге короля Эда.

Он улыбнулся своим воспоминаниям. Тогда ещё молодой дон Ордоньо присутствовал на торжествах по случаю коронации Эда. И вот теперь в памяти всплыла молоденькая брюнетка. Но запомнилась она почему-то не в тронном зале и не в соборе, где блистала золотом и алмазами, а в одном из внутренних дворов, одетая в повседневное платье. Она звонко смеялась и совсем по-детски хлопала в ладоши, угощая булкой самого настоящего слона. Гигант аккуратно брал еду и при помощи хобота отправлял в рот, а юная королева весело говорила мужу:
- Эд, ну посмотри, какой он забавный!
Короля граф Арана после этого видел ещё несколько раз, но его супругу больше не встречал.
А будет интересно ее увидеть через столько лет.

Не меньший интерес вызывала эта женщина и у его спутника. Он должен был, по примеру своей матери, ненавидеть ее. Но ведь о своих врагах надо знать как можно больше, если желаешь им отомстить.
И чем больше он узнавал, тем больше чувствовал себя в тупике. О доброте и мудрости нейстрийской королевы ходили легенды. И еще - о том, что она волшебница.
Немало говорили и о ее любви к супругу, ради которого, как утверждала молва, она обращалась то соколом, то волчицей, то гранитной скалой. Сокол поднимался в небо, к самому Солнцу, высматривал, откуда идут вражьи полчища. Волчица неслась сквозь ночь и мрак, догоняла язычников и терзала их острыми зубами. Скала внезапно вырастала на пути супостатов и не давала двигаться дальше.
Но потом королева возвращалась во дворец и своею красотой чаровала короля. И пожелал король, чтобы склонялись перед нею знатный и простолюдин, воин и клирик!