Выбрать главу

— Как? — удивилась я. — Но мне нужно сообщить сестре о том, что я жива и здорова. Она бедная сума сходит…

— Здесь неподалёку на пустыре есть заброшенный телефонный автомат, может, он ещё работает. — добродушно предложила Элеминда.

Не прошло и минуты, как я направилась искать пустырь с телефонной будкой или столиком с телефоном… мне было всё равно что там, главное дозвонится до сестры. В поисках пустыря мне помогла Сариша, которая твёрдо уверяла меня, что она моё второе «Я».

— Не следовало тебе так быстро убегать. Если сам господин Севиар зовёт тебя, чтобы поговорить, то это очень серьёзно. Ты должна была отнестись к этому с огромным уважением и почтение. — сказала Сариша.

В её голосе я услышала нотки недовольства и упрёка моему поступку.

— Где твоё воспитание. — продолжила она.

«У тебя осталось» — про себя проворчала я.

— Я не ваше окружение и никогда им не стану. — с терпением произнесла я. — Я случайная гостья, которая скорым временем отправится домой.

— Ты теперь в нашем окружении, тебя касался демон. Господин Севиар хотел с тобой обсудить именно это.

— Хорошо, если это так важно, после звонка сестре, я уделю вашему господину пару минут. — нервно сказала я.

Мы шли через густой лес и вскоре вышли к пустырю. Пустырь напоминал заброшенное поле пшеницы, которое вперемешку росло с сорняками, подсолнухами и полевыми цветами. По середине поля стояла телефонная будка от него исходил телефонный провод, который цеплялся за чёрные столбы и скрывался в глубь леса. «Я пошла…» — с сомнением и неуверенностью произнесла я и пошла вперёд. Сариша молча кивнула головой и осталась стоять на краю пустыря.

Пустырь окружала тишина, как будто здесь всё вымерло. Когда я пересекала поле, то не слышала не скрип кузнечиков, не щебетание птиц в траве, ни звуки других насекомых. Поле полностью омертвело и из него росла пшеница с зёрнышками, напоминающими сонные лица людей. Цветы, что росли среди урожая, имели так же устрашающий вид, все бутоны до единой были исковерканы, а подсолнухи напоминали сиамских близнецов с сросшимися головами. Дойдя до середины пути, я почувствовала, как земля под ногами леденеет и из под неё веет холодный пар. Я остановилась и огляделась назад, Сариша по-прежнему стояла позади меня и ждала моего возвращения. «Почему она не пошла со мной?» — подумала я. Сжав всю волю в кулак, я пошла к телефонному столбу.

Подойдя к телефону, я вздрогнула от холода. Всё вокруг было покрыто льдом и трава и цветы. Я подышала на ладони, а после взяла в руки чёрную ледяную трубку. «Номер Робин, номер Робин, номер Робин» — повторила я несколько раз и пыталась вспомнить последовательность чисел. Я не могла его вспомнить, как не старалась — это последствия после комы. Раньше я наизусть помнила номера родителей, Робина, Девида, родственников, моей школы… а сейчас я не могу вспомнить ни одного номера, даже экстренного. Этот вывод меня сильно огорчил и напугал. Авария сыграла для меня плохую шутку, а опыты в больницы превратили мою память в чистый лист бумаги. Я многое забыла. Многое, незначительное и мелкое стёрто из моей памяти…

Внизу под телефоном стоял небольшой столик, а на нём стояла корзинка с визитками. Я решила посмотреть, может среди визиток будут знакомые имена, кому смогу позвонить. Среди визиток, я нашла номер отчима и отца Девида. Увидев их номера, я сильно удивилась, не ожидала увидеть их визитки среди чужих, старых карточек. Было решено позвонить отчиму Девида — Майклу Хакдосу. А если не получится, то после отцу юноши.

— Нет, только не ему! — испуганно воскликнула Сариша и выхватила из моих рук визитку.

Девушка разорвала карточку и, смяв куски, выбросила в корзину с визитками.

— Ты должна позвонить только сестре, если не помнишь её номер, то пошли обратно в дом. — быстро и раздражённо сказала она.

Я перепугано смотрела на Саришу и решила, что попытка позвонить биологическому отцу Девида для меня рискованна.

Снова я оказалась в доме эльфов среди Севиара, Элеминды, угрюмого юноши и Сариши. У меня был шанс вернутся домой, почему Сариша не разрешила мне позвонить Хакдосу или Бену Метзону, один из них всё равно сообщил бы Девиду, а тот моей сестре Робин. В этом нет ничего страшного, я лишь хотела, чтобы Робин знала, что со мной всё хорошо.

— Девочка, как тебя зовут? — начал господин Севиар и угрюмо посмотрел на меня, оперевшись на свой белый посох.

— Алисса Бертли, господин Севиар. — спокойно ответила я, сильнее пряча в себе обиду.

Седовласый старик продолжил опрашивать меня:

— Сколько тебе лет?

— Шестнадцать…

— Я вижу след руки демона на твоей коже. Ты его рабыня?

— Нет… Я с ним заключила сделку.

— Какую?

— Я должна принести ему рубин «Сердце Крима».

Услышав про рубин, все встревожились и перепугано посмотрели на меня. Севиар нахмурился и серьёзно продолжил:

— Этот рубин обладает огромной силой и властью. Для простого смертного он предвещает моментальную гибель. Только наследница Хозяина всех измерений может без вреда для себя прикоснутся к нему. Алисса Бертли, ты знаешь легенду о Хозяине и рубине?

— Нет, не знаю… — растерялась я. — Я жила простой жизнью. Попала в аварию, долго лежала в коме… видела странные сны.

— Это не редкость! Многие видят странные сны. — упрекнул меня угрюмый мальчик. — Ты хоть понимаешь, что ты здесь делаешь?

— Откуда мне знать! — разозлилась я. — Вы все говорите загадками… или хуже, говорите на своём языке. На языке других миров и измерений. Я не понимаю вас! Как я здесь оказалась?

— Мы нашли тебя около порога дома, ты была замёрзшей и без чувств. — сказала Элеминда, смотря на меня. — Тебя кто-то принёс… спас.

«Я подкидыш» — подумала я и кратко вздохнула. Я была уверена, что этим «спасателем» являлся демон Кемар. Он безрассудно подкинул меня в первый попавшийся дом. Я вспомнила про свои сны, когда находилась в коме и мне захотелось рассказать о них. Ведь там я видела господина Севиара в роли старого, больного старика.

— Мне в коме снились сны… — начала я.

Господин Севиар меня перебил вопросом:

— Что для тебя сделал демон Кемар?

— Сны… — в недовольстве протянула я. — Я попала в аварию… в больнице меня изуродовали, а Кемар помог мне. Исцелил! Вернул мой прежний облик. Он не такой плохой, как все думают. Просто он отшельник, одиночка, ему не на кого положиться, кроме как на самого себя. У него нет таких сильных и влиятельных друзей и чистокровности. Его жестокость и хладнокровие — это его защитный плащ от этого огромного, злого и несправедливого мира.

— Отчаянно. — заметил юноша. — Значит ты полностью на стороне грязного демона Кемара.

— Тише… Просто девочка видит во всём только хорошее. Даже в Кемаре, она нашла светлый лучик. — сказала эльфийка, красивым ровным голосом.

— Кемар принесёт нам очень много проблем. — тяжело вздохнув, сказал Севиар. — Глупец! Он играет с огнём, который ему не по силам. Пусть играет. Это будет урок, как для него так и для других. Раз обожжётся и поймёт, что с рубином шутки плохи.

— А как же Алисса? — влезла Сариша, которая долго молчала. — Может она и есть наследница Хозяина. Не просто так её выбрал демон на поиски ценного рубина.

— Сариша, эта девочка, как и сотни девочек: добра сердцем и отчаянна душой. В ней есть сходства с наследницей, но это всего лишь копия созданная вселенной. — сказал Севиар, как будто меня нет в помещении.

— Может дадите совет. — влезла я. — Что мне делать с поручением демона?

— Если ты прикоснёшься к рубину, то тут же умрёшь. — произнёс Севиар и в его голубых глазах появилась забота и беспокойство обо мне. — Я тебе дам совет, не ходи к замку вампира. Дороги назад не будет и тебя никто не сможет защитить и спасти.

— А как же демон Кемар? Он просто так не смирится с поражением? — сказала Элеминда. Эльфийка посмотрела на Севиара, а после на меня. — Он целеустремлённый. Он не отступит от своих целей и не отстанет от девочки.

— Она не имеет для него ни какой ценности. Пусть побудет у нас пару дней и вы потом сами убедитесь в том, что Кемар ждать не станет и найдёт другую жертву для своих целей. — сказал Севиар и перевёл взгляд в мою сторону, продолжил: — Алисса, может тебе нанять охрану? Можно попросить хозяина Томера из третьем измерении, и он одолжит нам пару своих лучших охотников-демонов. И они будут охранять и защищать тебя.