Я порчу все, к чему прикасаюсь. Моя бабушка была права. Его слова в храме, после того как она помешала ему сжечь капюшон Рука.
— Ты не проклятие, — яростно прошептала она. — Благодаря тебе я жива. Благодаря тебе я стала лучше, чем была: счастливее, честнее, живу не только ради собственной выгоды. Ты помог жителям этого города. Когда я узор с тебя снимала, я не видела зла. Поверь мне, если не себе. Твоя бабушка была не права.
Простые слова. Они не могли стереть шрамы, видимые или скрытые. Но когда-то он бросил веревку, чтобы вытащить ее из ямы ее собственных страхов; теперь она могла лишь попытаться сделать то же самое. Чтобы ему было за что ухватиться, сейчас и навсегда.
Она подождала, пока его дрожь утихнет. Тогда она сказала: — Коля был прав, когда забрал тебя от этого. Буду ли я права, если лишу тебя этого сейчас?
Грей вздохнул и перевернулся на спину, зацепившись взглядом за драпировку балдахина. — Если бы все было так просто. Если моя бабушка помогает Бранеку...
— Тогда мы разберемся с ней, разобравшись с ним.
Разум Рен рефлекторно включился в работу, подсчитывая, что ей нужно знать, на какие уязвимые места можно напасть. Затем она заставила себя остановиться. Для этого еще будет время, а сейчас важен был мужчина рядом с ней.
Снова обхватив его руками, она закрыла глаза. Скоро он должен будет уйти; скоро она встанет, станет Ренатой и положит конец испытаниям Вольти. И признается Донайе в своей правде. И разберется с Летилией.
А пока она вдыхала его тепло и запах и мечтала, чтобы они остались здесь навсегда.
Пойнт, Старый остров: Апилун 36
Став мошенницей, Рен научилась действовать на нервах. Волнение и тревога, возникающие в процессе аферы, обостряли ее мысли, заставляя лучше замечать все вокруг, каждый нюанс и движение людей, которыми она манипулировала.
Но этот баланс можно нарушить, и сегодня она цеплялась за него ногтями.
С одной стороны, у нее были гости, собравшиеся в Большом амфитеатре на третье и последнее испытание Вольти. Число участников сократилось до восьми. Они пробирались сквозь толпу в своих масках, хотя к этому времени все уже знали, кто еще претендует на победу. Ренате приходилось идти по очень тонкому пути, притворяясь, что она не совсем здорова, чтобы не иметь никаких предпочтений, и маскируя свою истинную надежду излишней теплотой, проявляемой к Призматику Вольто.
Она едва не сбилась с пути, когда голос Летилии привлек ее внимание, как старая мозоль, натертая новой обувью.
— Это несправедливо, Меде Бельдипасси. Разве не исказятся ставки, если я поделюсь материнской проницательностью? Хотя скажу, что моя дорогая малютка проявляет удивительную склонность к Нижнему берегу.
Словно рассеянная взглядом Ренаты, толпа перед сценой расступилась, и Летилия стала развлекать круг прихлебателей, богатых фигляров, которые выкладывали большие суммы на мелкие дела и называли это спортом. Может, Летилия и обращалась к ним, но ее слова были направлены на Ренату, как выстрел из арбалета. — Разве она не жила там почти год, прежде чем ее приняли в мою семью? Возможно, она скучает по этому запаху.
Благодаря акустике амфитеатра мягкий ответ Ворона Вольто прозвучал далеко за пределами сцены. — Как это может быть, если благодаря ее стараниям Нижний берег теперь пахнет так же сладко, как и Верхний? Мы могли бы с большей справедливостью осыпать Альту Ренату своими милостями, а не выпрашивать ее.
— Я действовала не одна, — возразила Рената, искусно коснувшись рукава Призматиум Вольто, как будто это был неосознанный жест. — Мы в равной степени обязаны Эрету Варго.
— Я благодарен ему... но это предел моей щедрости. — Ворон Вольто шагнул к ней, чтобы поймать и удержать ее пальцы и взгляд. — Надеюсь, это станет пределом твоей щедрости.
Трепет в ее животе, когда его губы согрели тонкий шелк между ними, не имел ничего общего с искусственностью. Ее смех был мягким, как чертополох на ветру. — Я с нетерпением жду ваших усилий.
После этого выступления толпа ухажеров быстро рассеялась, но это лишь оставило ее открытой для приближения Летилии. Стилизованные серебряные гончие преследовали золотых цапель на зеленом поле ее сюртука — гораздо лучше, чем вышивка, которую она надела по прибытии. В надежде получить подсказки об оставшихся средствах защиты, Тесс уступила требованию Летилии о новом наряде. Она шила до тех пор, пока ее пальцы не стали похожи на красные игольницы, а сама она не сгорбилась, как старая ганллечинская швея, лишь бы успеть закончить вышивку в срок, и все равно не узнала ничего полезного.