Выбрать главу

— Она?

— Да. Да! — уверенно тыкал пальцем в экран — Эста эн ла сеньорита философа.

— Эми, — подтвердил Нику. — Он говорил о Эми.

— Почему он ее так зовет?

Нику пожал плечами.

Hermosа[2], — довольно протянул перуанец и растянул губы в улыбке. Грегор смерил его строгим взглядом и тот быстро подавил улыбку. Прокашлялся и хлопнул себя по лбу. — Ой! Сой[3] Хорхе, — он положил руку себе на грудь.

Сой Грегор, — представился, протягивая незнакомцу руку. — Он — Нику.

Друг кивнул. Хорхе и Нику пожали руки.

— Хорхе, ты слышал, что Эми и Дани пропали? — спросил Грегор.

— М?

— Фальта! — нервно перевел Нику слово «пропала». — ¿Lo sabes?[4]

— О! Да. Но об этом никто не говорить.

— Почему?

Хорхе огляделся, сделал шаг к Нику и шепнул:

— Эль Тунчи.

— Чего? — хохотнул Нику. — Дух? Совсем сбрендил? Сказки мне тут рассказываешь. — Хорхе смерил Нику тяжелым и осуждающим взглядом. — Меня не одурачишь.

— О чем вы? — до этого момента Грегор молчал и только наблюдал.

— Всего лишь детские страшилки.

— Он существует, — обиженно парировал Хорхе.

— Ага. А я потомок Дракулы.

Хорхе замахал руками и что-то злобно, сквозь зубы, защебетал по-испански так быстро, что ничего было не разобрать.

— Я тебя понимаю, балда! — огрызнулся Нику.

— Прекратите! — вклинился Грегор.

Амигос! Мне пора. Я должен доставить оборудование. Суэрте!

— Хорхе? — Грегор остановил его. Достал пачку денег. Все, что у него было.

— Ты с ума сошел? — Нику попытался остановить друга.

— Нам нужно в Пойени, — Грегор не отступал и протянул деньги Хорхе. — Ты знаешь, как туда добраться?

__

[1] Ищите кого-то? (исп.)

[2] Красивая (исп.)

[3] Слово «soy» на испанском языке означает «быть», «являться». Буквально переводится как: «Я есть Хорхе»

[4] Знаешь? (исп.)

Глава 6. Джунгли. Провинция Урумбамба, регион Куско, Перу

— Ты мертвый?

С лица Ли мгновенно исчезла улыбка.

Возбуждение сменилось печалью. Он тяжело дышал. С его остриженных клочьями волос капала вода. Он часто поглядывал на небо — то ли контролировал изменения погоды, то ли искал новую добычу для ужина. А может видел там свои забытые со временем воспоминания?

Ли стал тем самым пещерным человеком из страшных сказок и пугающих триллеров. Со временем Ли вернул себе свой сине-зеленый камуфляжный оттенок кожи. Глаза стали сосредоточенными, цепкими, брови — хмурыми. Как золотая рыбка — вытащили из воды, и вся прелесть превратилась в серую блеклую массу.

«Хамелеон гремучий!» — огрызнулась Эми.

Ли опустил голову, принялся разглядывать свои руки и вдруг чуть слышно спросил:

— Как ты поняла? А?

— Твое, — Эми прокашлялась, чувствуя тяжесть в груди, — твое сердце не бьется.

Эми почувствовала, как он напрягся. Чуть ссутулившись, Ли поднялся со своего места и быстрыми шагами направился в глубину джунглей.

— Потрясающе. Ты что, обиделся? — Эми бросила на удаляющуюся фигуру злобный взгляд.

Женское любопытство во все века останется в генах, под коркой. Только женщины могут усиленно допытываться до чего-то конкретного, чего-то интересующего только их самих. Задавать вопросы, тянуть за все крючки, играя на нервах, а если ответ их не устроит — разочароваться, то ли в собеседнике, то ли в истории.

Какое-то время вокруг было тихо. Эми продолжала сидеть у озера. Она заметила Ли, когда он сел рядом и протянул оранжево-желтый фрукт овальной формы.

— Возьми. Это манго. Тебе нужны силы на дорогу.

— Спасибо. Что с тобой случилось? — не отступала Эми. — Как давно ты здесь?

Он молчал. Смотрел вдаль. И наблюдал за тем, как нелепо Эми отгрызает кожуру фрукта. Надкусив манго, она почувствовала сладковатый запах в воздухе. Ли скрестил руки на груди и очень тихо заговорил: