Появление Уилкинсона в резиденции испанского губернатора в Нью-Орлеане и достаточно близкие отношения между этими людьми, а так же связь Гайозо с Филиппом Ноланом - протеже Уилкинсона, убедили Моргана, что Уилкинсон замешан в темных делах. Впрочем, возможно, в этих делах замешан и Гайозо? М орган не мог дать окончательного ответа. Но за обманчиво ленивым спокойствием его голубых глаз скрывалась упорная работа мысли. Он оценивал ситуацию, отмечая каждый взгляд, движение и нюанс разговора.
Судя по всему, сегодняшний визит Уилкинсона для Гайозо был неожиданностью. Но тем не менее Морган не мог избавиться от ощущения, что встреча между ними не случайна. А если так, то почему оба пытались это скрыть?
Несмотря на присутствие генерала, вечер для Моргана складывался удачно. Уилкинсон относился к нему достаточно хорошо, между Гайозо и Уилкинсоном всегда сохранялись приятельские отношения, и только уже напившийся и почему-то угрюмый Сант-Андре портил компанию. Было уже далеко за полночь, и Морган при желании мог бы вежливо раскланяться. Все три партнера были на несколько лет старше его, и между ними ничего не было общего.
С сожалением Морган признал, что следовало принять приглашение не губернатора, а своего друга Джейсона Сэведжа. Щедрое гостеприимство Джейсона нравилось ему гораздо больше. Между Морганом и Джейсоном был едва ли год разницы, они вместе учились в Харроу, поэтому в компании Джейсона Морган чувствовал себя гораздо свободнее.
"Завтра, - пообещал он себе, - поблагодарю губернатора за гостеприимство и немедленно отправлюсь на плантацию Джейсона. Так и надо было сделать сразу!"
Между игроками велся легкий и беспорядочный разговор. Такими вежливыми и пустыми бывают обычно беседы малознакомых людей. Когда высокие инкрустированные часы в углу пробили час ночи, Морган уже с трудом скрывал зевоту. Клод Сент-Андре к этому времени совершенно пьяный клевал носом, и Морган почувствовал жалость к старику.
Бросив на стол карты, Морган резко встал и сказал:
- Мне бы не хотелось прерывать столь приятный вечер, но я, пожалуй, отправлюсь спать.
Посмотрев на дремлющего Сант-Андре, Морган добавил:
- Я думаю, что мсье Сант-Андре тоже пора.
При упоминании своего имени Клод вздрогнул и затуманенным взором оглядел стоящего перед ним Слейда. Под влиянием алкоголя его голова плохо соображала. Клод помнил, что с этим молодым человеком он должен обсудить что-то очень важное, но из головы все вылетело. С трудом поднявшись на ноги, Клод оперся на стол, чтобы не упасть, и, решив, что поговорит с мсье Слейдом завтра, невнятно пробормотал что-то по поводу приятно проведенного вечера.
По-прежнему ласково улыбаясь, Гайозо позвал своего лакея и, когда тот появился, приказал сообщить слугам мсье Сант-Андре, что их господин собирается отправиться домой. Некоторое время мужчины еще продолжали светскую беседу, пока Клод не ушел, поддерживаемый, как обычно, двумя неграми.
Уилкинсон презрительно вскинул свои блеклые голубые глаза и небрежно сказал:
- Удивляюсь, Мануэль, зачем тебе такая компания? Ты бы мог найти кого-то более соответствующего своему положению.
Гайозо улыбнулся еще шире:
- Возможно, дорогой мой, возможно. Но мсье Сант-Андре когда-то был искуснейшим игроком. Я наслаждаюсь борьбой с ним. - И расплывшись от удовольствия, прикрыв рукой векселя, добавил:
- Он и теперь выигрывает, - тут у Гайозо вырвался смешок, - иногда...
Уилкинсон понимающе кивнул, а Морган, стараясь скрыть свои чувства, спокойно произнес:
- Джентльмены, хочу пожелать вам доброй ночи, - а затем, повернувшись к Уилкинсону, добавил:
- Надеюсь, что мы еще с вами встретимся до моего отъезда из Нью-Орлеана.
- Несомненно, молодой человек, - радушно ответил Уилкинсон, - и вы мне расскажете последние новости из Натчеза.
Морган вежливо улыбнулся и, повернувшись к Гайозо, произнес:
- Спокойной ночи, сэр.
Тот, понимающе посмотрев на Моргана, прошептал:
- Для вас это был пропащий вечер, - и отвергая протестующий жест Моргана, лукаво добавил:
- но я могу помочь завершить его более приятно. Как насчет женщины, которая согреет вашу постель?..
Морган, решительно покидая комнату, пробормотал что-то невнятное в ответ, на что губернатор только рассмеялся:
- Вы большой дипломат, мой друг. Но я думаю, ничего не случится, если я попозже пришлю милашку, которая вам поможет скоротать ночь?
По дороге в свою комнату Морган с улыбкой размышлял о предложении губернатора. Подавляя зевок и мечтая о мягкой постели, Морган решил положиться на естественный ход событий. В крайнем случае, когда женщина придет, если она, конечно, придет, можно будет притвориться спящим. Или не притворяться, кто знает?
А в комнате, которую только что покинул Морган, установилась напряженная тишина, и Гайозо, демонстративно отхлебнув глоток виски, сказал:
- Ну, дорогой друг, теперь, когда мои гости разошлись, настало время нам серьезно поговорить, не так ли?
Уилкинсон, скрывая беспокойство, пробормотал:
- Неужели есть такие серьезные проблемы? Маска вежливости сползла с лица Гайозо и, не пытаясь сдерживать недовольство, он громко стукнул кулаком по столу:
- Есть, дорогой мой! И ты об этом хорошо знаешь! Я полагаю, ты помнишь, что моя страна неплохо заплатила за доставленную тобой информацию. А теперь ты пытаешься нас надуть, посылая своего протеже - этого Нолана - к нам шпионить. Объяснись!
Удар кулака о стол разбудил дремавшую за окном Леони. Блеснув в темноте кошачьими глазами, она резким движением стряхнула остатки сна, со страхом обнаружив, что заснула, заглянула в окно и, к своему огорчению, обнаружила в комнате только Гайозо и одного из его гостей. Ее дед и другой гость, должно быть, ушли, пока она спала. Леони взволнованно поискала взглядом подписанные дедом векселя и, увидев их беспорядочную стопку перед губернатором, забеспокоилась. Надо как можно скорее найти способ проникнуть в дом и выкрасть эти бумаги!
А в это время Уилкинсон и губернатор сидели за столом, злобно скрестив взгляды. Лицо Гайозо налилось кровью. Губернатор глухо спросил: