Еще несколько минут Морган сидел в тени платана, любуясь Леони и Джастином и удивляясь, что его женушка согласилась на сегодняшнюю поездку. Даже присутствие мальчика, наполовину гарантирующее ее расположение, не вселяло в него утром уверенность в успехе задуманной поездки. Леони ни за что не согласилась бы отправиться в путешествие без мальчика, но с Джастином.., совсем другое дело.
...Эта мысль пришла ему в голову утром. Он просматривал поступившую без него корреспонденцию и был разочарован, что от Джейсона письма до сих пор нет, хотя тот уже давно должен был получить его послание. Внимание Моргана привлекла записка от матери, в которой сообщалось, что завтра состоится бал в честь Аарона Барре.
"Интересно, - подумал Морган, - какого черта бывший вице-президент делает в Натчезе? И почему его мать думает, что он и Леони захотят присутствовать на этом балу?"
Вздохнув, он отбросил записку в сторону. Аарон Барр волновал его сейчас меньше всего. На первом месте были Леони и Джастин. Безучастно уставившись в окно, Морган отметил про себя, что принятое им раньше решение не сопротивляться нежным чарам Леони не так-то просто осуществить. Его маленькая мнимая жена, по-видимому, старается следить за каждым его подозрительным движением и, здесь он цинично усмехнулся, у нее есть на то серьезные основания...
И именно в этот момент Морган решил совершить прогулку с Джастином, чтобы обезоружить его мать. Почему бы не пригласить и Леони на эту прогулку? В присутствии Джастина она вряд ли откажется.
Довольный собой, Морган покинул контору и привел свой план в действие. Кроме того, он съездил в Бонжур и переговорил с матерью. Этот разговор несколько изменил его первоначальный план.
Ноэль посмотрела на сына с пониманием и сказала:
- Морган, я никогда не критиковала твою жену и не собираюсь этого делать впредь. Я пытаюсь относиться к ней объективно. Но если ты не смог заметить, что у Леони только три платья, то это заметила я. Я решила, что ей как жене довольно состоятельного человека следовало бы заказать несколько новых. Бросив на сына обиженный взгляд, она добавила:
- И я была, кстати, очень тактична. Морган успокаивающе проговорил:
- Я в этом уверен, мама. Но следует ли из этого делать вывод, что ее отказ заставил тебя остановиться на полпути к цели?
На лице женщины появилось виноватое выражение.
- Не-е-е-т. - Она чувствовала себя несколько неуютно. - Я даже попросила Мерси дать мне мерки Леони и приказала миссис Добсон обновить ее гардероб. - И несколько вызывающе она добавила:
- А также подобрать что-то для мальчика и Иветты!
- И теперь, как я понимаю, тебе нужна моя помощь, - с усмешкой сказал Морган.
- Да, верно. Несколько платьев уже готовы... - Ее голос сорвался.
- И я должен сделать так, чтобы Леони как бы случайно оказалась у портнихи, - закончил за нее Морган.
- О, да! Это было бы замечательно!
- Хорошо! Бог знает как, но я доставлю ее к миссис Добсон. Когда она должна там быть!
- В три часа, - с надеждой ответила Ноэль.
- Она будет там в три.
Когда он разговаривал с матерью, все казалось так просто. Но сейчас он ни в чем не был уверен. Глядя на часы с маленьким золотым распятием на цепочке, он понял, что в его распоряжении осталось не так уж много времени. Он знал, что сопротивление со стороны его милой женушки было неизбежным. Но при Джастине... Он печально вздохнул, решив попытать счастья.
Поднявшись с покрывала, Морган медленно направился к ручью. Он приблизился так тихо, что Леони догадалась о его присутствии только тогда, когда теплое дыхание обожгло ей затылок, а руки нежно обвились вокруг талии. Это было так неожиданно, что она даже испугалась. Кроме того, ей совсем не понравилось, как часто забилось ее сердце.
- Отпустите меня, мсье! - резко проговорила она.
Но Морган не обратил внимания на ее слова. Он прижался к ее уху и прошептал:
- Я думаю, моя прелесть, что в следующий раз, когда мы сюда приедем, нам надо будет оставить Джастина дома, как ты думаешь?
Ощущая его горячее тело и сильные руки, властно сжимавшие ее талию, Леони не знала, что делать. С одной стороны ей хотелось отдаться своему чувству, с другой - ей казалось, что он играет ее чувствами, смеется над ней.
Наконец Леони холодно проговорила:
- Я не понимаю вас, мсье. Вы, наверное, слабоумный, если думаете, что происшедшее здесь однажды повторится когда-нибудь вновь.
- Ой ли? - с интересом произнес Морган. Он ослабил свои объятия и повернул Леони лицом к себе.
- Да, это так! - сказала она с твердостью, которой сама от себя не ожидала. - Мы, кажется, заключили соглашение, что наш брак будет фиктивным. И у меня, мсье, есть ваша подпись на соответствующем документе... Если вы вынудите меня, то я его тоже отнесу к судье!
- Ах, да, - медленно проговорил Морган, и на его чувственных губах заиграла язвительная усмешка. - Вы имеете в виду, что было еще и другое соглашение, не так ли? Вы действительно должны мне его как-нибудь показать. Моя жалкая память! Боюсь, я забыл о наших условиях, когда подписывал это соглашение.
- У вас очень удобная память! - процедила Леони сквозь зубы. Морган усмехнулся:
- Вы находите?
Леони глубоко вздохнула, сжав кулачки.
- Сейчас вам это кажется забавным, но когда судья Данджермонд заставит вас вернуть мое приданое, я думаю, это уже не будет столь смешным.
Этого Морган уже не мог вынести. Почти шепотом он проговорил:
- Поживем - увидим, моя киска! Леони продолжала бы бурный обмен любезностями, но как раз в этот момент Джастин вылез из воды и направился к ним. Леони схватила полотенце и стала вытирать мальчика, и удобный случай для ссоры был упущен.
На обратном пути Джастин снова сидел между ней и Морганом, которого она мысленно называла не иначе, как отвратительным злодеем. Всю дорогу Леони была как каменная и смотрела только вперед. Она успокоилась лишь когда среди деревьев показался их дом, и уже желала как можно скорее оказаться подальше от мужа.