Выбрать главу

Как обычно, люди имели немало секретов, однако ни один из них не мог бы повлиять на решение, принятое разозленными женщинами деревни. Ощущая разлившееся в воздухе напряжение и нетерпение, мужчины благоразумно отступали, предоставляя своим женам, сестрам и матерям делать все, что им заблагорассудится.

Совсем отчаявшись, я приблизился к очередному окну и заглянул внутрь. У стола суетилась, что-то нарезая и смешивая, та активная женщина с перекрестка, которой повсюду сластолюбивые хули-цзин мерещились. Ма Диу, кажется. Эх, ну что интересного можно будет у нее увидеть?

Едва не зевая, я лениво следил за ее метаниями, когда краем глаза заметил что-то странное. Ха! Быть не может! На миг мне показалось, будто у женщины выросла третья нога. Слегка повозившись, высунулся посильнее, а присмотревшись, чуть не свалился в кусты.

Чтобы меня солнце спалило! Да ведь это хвост! О, вот снова выглянул из-под платья, которая напялила на себя хитрая рыжая морда. Какая жалость, что этого не случилось прямо там, на площади! Столько лживых слов остались бы непроизнесенными, столько коварных замыслов не зародились бы.

Осторожно, стараясь не выдать себя, я вернулся в спасительную тень у забора и начал дожидаться Хушэня. Сложная ситуация. С одной стороны, хули-цзин обычно скрывают свою суть, как и все мы, а потому Ма Диу должна бояться разоблачения. Вот только если взглянуть правде в глаза, я намного слабее любой лисы. Хушэнь, конечно, в силе им не уступал, но все же мог попасть под влияние чар.

- Придется договариваться, - печально подытожил друг, выслушав мой рассказ. – Быть может, лиса натравила людей на нашу гору просто забавы ради. Тогда и отозвать их назад ей труда не составит.

- Полагаешь? – меня раздирали сомнения. – А как объяснить внезапную перемену воспоминаний моей недавней жертвы? Едва ли он сам себе внушил, что попал под влияние хули-цзин на горе.

Тигриный бог задумался на время, но мнения не поменял:

- Как бы там ни было, хули-цзин мы нахрапом не одолеем.

- Но если пойдем к ней в открытую, - продолжал настаивать я, - потеряем возможность атаковать внезапно. Ведь лиса думает, что окружена простыми и доверчивыми людьми, а потому в безопасности. Быть может, лучше сначала связать ее, а потом задавать вопросы?

- Переманить хули-цзин на нашу сторону после нападения точно не удастся, - уверенно заявил Хушэнь. – Баи, я вижу зерно истины в твоих словах и разделяю твои сомнения, однако верую в то, о чем говорю. Однажды мне уже доводилось иметь дела с подобной плутовкой. Не волнуйся, если Ма Диу решит напасть, я обязательно встану между ею и тобой.

После такой проникновенной речи мне оставалось лишь повиноваться.

- Продолжим осматривать дома? – Я посмотрел в сторону еще примерно дюжины строений, темневших в наиболее удаленной от горы стороне деревни.

- А толку? – полосатый хвост со свистом рассек воздух. – Хотя стоило бы проверить, одна ли лиса тут поселилась. Слышал, что они не любят уходить далеко от родительских нор.

- Тогда навестим Ма Диу завтра, - согласился я, охотно откладывая визит к рыжей демонице. – А пока вернемся к подметанию пыли под кустами и разглядыванию чужих ужинов.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 6

Больше лис в этой деревне не оказалось, чему лично я был несказанно счастлив. Тут уж с одной не ясно, что делать, а будь их целый выводок?!

Когда небо посветлело, мы устроились под потолком чьей-то конюшни, в месте, куда не падал ни единый лучик солнца. Хушэнь тут же свернулся в клубок и мирно засопел, а я до самого восхода ворочался, мучительно раздумывая над тем, куда отправиться дальше.

Вся эта суета с хули-цзин дала нам немного времени на раздумья, но пока что ни одна разумная мысль в мою голову так и не постучалась. Честно сказать, я все надеялся, что появится какой-нибудь мудрый призрак или священный зверь, который сможет указать путь. Жаль, но никто не спешил помогать нам в поисках. Как и всегда, мне и Хушэню нужно полагаться только на самих себя.