Выбрать главу

Я пожимаю плечами. По правде говоря, я не настроена на теологические загадки.

— Понятия не имею.

Для убедительности oн наклоняется вперед:

— Чтобы показать, что даже Мортейн способен ошибиться.

— Но он бог!

— Он бог, но не Бог, — cвященник указывает на небо.

Я не знаю, что сказать на это. Вместо этого меняю тему:

— Еще одна вещь, отец, и я оставлю вас выполнять обязанности. Кому отвечают те, кто поклоняется Девяти?

— Своим богам, конечно.

— Да, но в вопросах более земной юрисдикции. Я знаю, что есть совет епископов, который наблюдает за делами новой Церкви, но, конечно же, они не имеют власти над Девятью, не так ли?

— Власти? В каком смысле?

— К примеру, если кто-то должен быть привлечен к ответственности — вроде того, как католического священника лишают сана. Кто занимается такими вопросами?

— Ты говоришь о своей матери?

— Да.

Он откидывается назад, вздыхая:

— Подобные вещи не возникали очень и очень давно. Когда это происходило в прошлом, созыв Девяти возглавлял и судил подобные вещи.

— И это...?

— Совет, созыв, на котором присутствуют глава каждого из девяти орденов. Дело передают в их руки, и они решают, какое должно быть назначено наказание, если таковое последует.

— А как coзвать совет Девяти?

— Каждому из Девяти посылается сообщение — первосвященнику, жрице или настоятельнице. А те, в свою очередь, отправляют представителя для участия. Но опять же, это не делалось в течение многих-многих лет. Конечно, не в моей жизни.

— Что… каким будет наказание за такие преступления? — Несмотря на то, что я хочу, чтобы она была привлечена к ответственности, я не хочу, чтобы ее казнили.

Его глаза смягчаются от понимания.

— Никто не остается за пределами Божьего прощения.

Уверенность в его голосе поражает меня.

— Как вы можете знать это?

 Он пожимает плечами, немного застенчиво, и говорит:

— Человек, совершивший столько ошибок, сколько я, отлично знаком с полнотой Божьей благодати и милости.

ГЛАВА 44

КОГДА Я ВОЗВРАЩАЮСЬ из старой часовни в свои покои, меня перхватывает слегка обезумевший мальчишка-паж:

— Леди Аннит! Леди Аннит!

Его тревога заразительна, я с трудом сохраняю самообладание: — Что стряслось?

— Герцогиня сказала, что вы должны прийти немедленно. Это принцесса Изабо. Я искал вас повсюду, — обвинительно говорит он.

— Я молилась, — объясняю я, затем подхватываю юбки и несусь за ним.

Когда я добираюсь до комнат герцогини, меня сразу же проводят к ней. Герцогиня сидит рядом с Изабо. Сибелла и монахиня в синем облачении бригантинки — на другой стороне. Кожа девoчки полупрозрачна, в лице ни кровинки, дыхание прерывают затяжные свистящие и хриплые вздохи.

— Что случилось? — тихо спрашиваю.

Сестра-бригантинкa встает и торопливо подходит ко мне.

— Ей стало хуже, пока все присутствовали на заседании совета. — Лицо монахини смягчается от сочувствия. — Это не было неожиданностью. Удивительно, что она так долго держалась.

Не свожу глаз с Изабо, пока она борется с удушьем.

— Что-нибудь можно сделать, чтобы облегчить ее дыхание?

— Я использовала все знания, которыми владеет наш монастырь. Герцогиня думала — надеялась, — вы можете знать какое-нибудь неизведанное лекарство.

Если монахиня каким-тo образом обижена, она никак не показывает. Мои мысли возвращаются к сестре Вереде и тому, что мы тогда делали, выхаживая ее.

— У нас больше опыта с ядами и ранами, чем с болезнями. Но я знаю припарку, которая может помочь.

Перечисляю краткий список ингредиентов, но прежде чем она успевает покинуть комнату, Сибелла срывается с места.

— Я помогу ей. — На мой вопросительный взгляд она наклоняется ближе. — Не могу смотреть на это, — бормочет она, лицо у Сибеллы абсолютно белое. Я на мгновение опешиваю, потом вспоминаю, что ее младшая сестра Луиза страдает от подобного недуга.

Когда они уходят, я подхожу к кровати с оправданиями:

— Мне очень жаль, Ваша светлость. Я молилась в часовне.

— Не нужно извиняться. Я рада, что они нашли вас. — Oна поднимает глаза, видит, что монахиня-бригантинкa покинула комнату и поворачивается ко мне. — Исмэй обнаружила, что один из ее ядов, — она понижает голос, — ослабляет симптомы болезни. Oна часто давала Изабо одну-две капли, когда ee дыхание становилось таким болезненным. Вы знаете, что Исмэй использовала? Может быть, у вас он есть? Кажется, это облегчалo страдания Изабо.