До таверны осталось всего ничего, поэтому я побежала в надежде согреться таким образом.
Взбежав по лестнице, я распахнула входную дверь. В нос тут же ударил запах свежепожаренного мяса, а в животе заурчало.
Не обращая на это внимания, как и на то, что с моим приходом и хлопком входной двери все уставились на меня, я целенаправленно пошла в сторону барной стойки за вином. Даже музыка прекратилась, вот это да!
- Лия, какими судьбами? - улыбчиво произнес Джери, протирая бокал полотенцем.
С Джери мы познакомились случайно, когда я решила все же отметить поступление в компании одногруппников. Мы завалились в его таверну уже выпившими, а после празднований они разошлись, а я осталась спать под столом. Там меня и нашел Джери, а после любезно напоил куриным бульоном. Что сказать, наговорились мы вдоволь.
- Мне нужна бутылочка виноградного, но с нотками миндаля.
- Для мадам Лиетты? - переспросил Джери, приподняв бровь. Его белокурые волосы блеснули на свету лампы, как будто солнце подарило этой холодной осенью луч тепла на пару секунд.
- Ну не для меня ведь, - с такой же интонацией ответила я, - когда я буду зарабатывать тысячи в месяц, тогда может буду распивать подобное вино где-нибудь в столице на роскошном балу с аристократами.
- Но ты ведь не об этом мечтаешь? - хихикнул Джери и достал из тумбочки бутылочку вина.
- А ты догадливый, - улыбнулась я и, приняв бутылку, спросила, - как она?
- Слабеет на глазах. Вероятно, скоро мы попрощаемся с ней, - с грустью проговорил Джери.
Речь о его матери. Милая и добрая женщина. Мы часто виделись в том году. Она всегда была рада меня видеть и часто угощала яблочным пирогом. К сожалению, ее настигла неизлечимая болезнь, которая отнимает ее жизненные силы уже больше полугода. Ни один лекарь не смог определить тип болезни, поэтому и лечить ее нечем. Остается только молиться за ее душу.
- Джери, мне очень жаль. Если я чем-то могу помочь…
- Лия, добрая душа, ты как всегда! Себя обделишь, про других не забудешь. Тебе бы кто помог!
- Мне помощь не особо требуется…
- Лия, - Джери наклонился ближе и взял мою руку в свои горячие ладони. В его взгляде читались забота и беспокойство, - я все еще помню твой рассказ о прошлом. Поверь, с нами все в порядке, чего не скажешь о тебе. Выглядишь бледной, исхудавшей. Ты сегодня вообще спала?
- Немного.
- Вот то, о чем я говорю. Позаботься о себе. И это я должен предлагать свою помощь, - он ободрительно сжал мою ладонь, - ты знаешь, как я к тебе отношусь.
Я знала. И знала даже больше.
Этот блондин был моим другом. Но лишь другом. Я не могла относиться к нему по-другому. О чем я говорю? Просто однажды мы выпили вместе, он признался мне в чувствах, а я оказалась не готова к этому и на утро сделала вид, что ничего не помню. Однако Джери аккуратно подбирался ближе и с каждым разом все активнее проявлял ухаживания.
Ну не готова я к отношениям! Точнее, может и готова, но не с ним. Я пока не определилась ни с чем в жизни. А соглашаться на отношения - последнее, с чем сейчас хочется определяться.
Я аккуратно забрала руку и извиняюще улыбнувшись решила попрощаться:
- Я пойду, а то мадам Лиетта будет злиться. Я и так опоздала на вечернюю уборку.
- Лия, тебя проводить? - он смотрел с такой надеждой в глазах, но, прости Джери, не сегодня.
- Не стоит, тут недалеко.
- Тогда увидимся?
- Конечно. До завтра!
- Пока, Лия.
Быстро развернувшись на каблуках, я направилась в сторону двери. Одновременно со мной к двери направилась группа парней. Мы где-то встречались, но не припомню где.
Пропустив меня, они вышли следом. Я направилась по главной улице, решив не испытывать судьбу в такое время суток и не шариться по подворотням.
На улице стало еще холоднее. Время приближалось к полуночи. Ох, и влетит же мне от мадам.
Услышав шаги позади меня, я скосила глаза и увидела ту самую группу парней из таверны.
Вероятно, им тоже в мою сторону.
Я пыталась успокоить себя, однако сердце снова бешено заколотилось, прямо как сегодня днем. Я ускорила шаг и свернула на улочку, ведущую к гостинице Мадам Лиетты.
Парни свернули за мной. Я перешла на бег. В мыслях крутилась лишь одна фраза «Нужно успеть добежать до двери».
Внезапно меня схватили за руку и потянули назад. Рывок. Я оказываюсь в чьих-то руках, я почувствовала холодную сталь у своих ребер, а уха коснулось чье-то дыхание.
- Дернешься, - слышу я грубый голос мужчины, - и я тебя пырну. Даже в таком случае мы успеем тобой насладиться.
Мое тело все еще прижато к телу мужчины, пока другие обступают меня по кругу. Страх начинает поглощать меня. Ноги трясутся, а бутылка вина для мадам Лиетты выпадает из ослабевших рук и разбивается на осколки, проливая темную жидкость на камни.