— Миссис Ривз сказала, что если кто-то нам будет помогать, то добавит ещё больше работы, — ответил Форд.
— Жестоко, — тихо произнесла Стелла.
— Солнышко, — Форд нежно коснулся её щеки, — всё будет хорошо. Ты как? Не пострадала в той драке? Я осмотрел столовую, но тебя там не увидел.
— Я не хотела участвовать в этой битве, — ответила Стелла, — и пошла переодеться. Но вот нашла в шкафчике сюрприз.
— Какой ещё сюрприз? — спросил Форд, осторожно убирая руку, чтобы не причинить девушке дискомфорт.
— Когда я открыла дверцу шкафчика, — сказала Стелла, — на меня прыснул кетчуп. Конструкция была довольно интересная…
— Чёрт… — Форд нахмурился, догадываясь, чьих это рук дело.
— Не переживай, — сказала Стелла, — я и так была в грязной одежде. Только вот кому я так насолила, что мне устроили такой сюрприз? — задумчиво произнесла она.
— Понятия не имею, — ответил Форд, — но обязательно выясню.
— Хорошо, — улыбнулась Стелла. — Ты беги убираться, а я на уроки. Скоро будет звонок. А то я уже отпрашивалась в уборную, учительница может что-то заподозрить.
— Конечно, беги, солнышко, — сказал Форд.
Стелла направилась к своему классу, а Форд – к столовой. Вспомнив, что хотел ещё что-то сказать Стелле, он обернулся и крикнул:
— На выходных не хочешь сходить в кино? Или ко мне?
Стелла обернулась, посмотрела на него и ответила:
— Пока не знаю. Давай потом спишемся.
— Хорошо, — сказал Форд.
Каждый продолжил свой путь, оставляя за собой лёгкий, но приятный послевкусие недавнего разговора.
Добравшись до столовой, Форд заметил Кая и Силли, занятых разговором. Вспомнив, что Стелла шла по коридору вместе с Каем, он мысленно упрекнул себя за то, что так быстро забыл об этом факте, будучи поглощён собственными переживаниями. Беседа Кая и Силли выглядела напряжённой, на лицах обоих читалось недовольство.
Когда Форд приблизился, Силли, заметив его, мгновенно прервала разговор.
— Я пойду за инвентарем, — коротко бросила она.
Кай, с хмурым выражением лица, остался стоять на месте, затем направился к Форду.
— Держись, брат, — сказал он, — конечно, жестко вас Миссис Ривз наказала.
— Да, — согласился Форд.
— Но хоть на тренировки разрешила ходить, — заметил Кай.
— Я ей за это очень благодарен, — сказал Форд. — А то попал в основную команду и чуть не вылетел.
— Да, печально было бы, — ответил Кай. — Удачи с уборкой, — и удалился.
Разговор показался Форду странным, неестественным. Словно Кая подменили. Ему стало интересно, о чём тот говорил с Силли. Вопросы Кая о наказании казались странными, особенно в контексте Тайним. Форд думал, что с ней никто не общается. Или между ними всё-таки что-то осталось?
Захваченный своими мыслями, Форд едва не пропустил момент, когда Силли, лёгким ударом швабры по плечу, вернула его в реальность.
— В синем ведре тряпки, а в красное ведро — собираем разбросанные продукты. Потом моем полы. Держи перчатки, — распорядилась Силли.
— Окей, — ответил Форд.
Они принялись за уборку. В тишине столовой, лишь изредка нарушаемой звуком соприкосновения швабры с полом, они медленно собирали остатки пищи. Силли выглядела подавленной, расстроенной, хотя Форд не мог точно определить её состояние.
— О чём вы говорили? — спросил Форд, нарушив молчание.
— Он спрашивал, не знаю ли я, кто засунул кетчуп в шкафчик его сестры. Потом про наказание. Ничего особенного, — ответила Силли.
— Я думал, с тобой никто не общается, — прошептал Форд, надеясь, что она не расслышит.
— Так и есть, — подтвердила Силли, её голос был едва слышен.
— Ну и зачем? — спросил Форд.
— Что зачем? — переспросила Силли.