Он спустился с подиума и подал сигнал. Позади него выкатили первый из девяти запечатанных гробов. Только в одном из них действительно было тело, потому что капитан Марина Ульянова была единственным пилотом, которому удалось катапультироваться до того, как ее корабль был уничтожен в бою вокруг килратского флагмана. Она умерла от ран несколько часов спустя. Остальные гробы были пустыми, не считая небольших пластин, на которых были написаны имена пилотов.
— На кара-ул! — скомандовал космический пехотинец, возглавлявший почетный караул. Первый гроб на секунду остановился, готовый к запуску.
Хоббс посмотрел наверх и медленно заговорил. «Лейтенант Гельмут Йегер», — сказал он.
Наверху, в Центре управления полетами, техник включил программу запуска. Гроб унесся в космос, ослепительно вспыхнув двигателями, и на его место подъехал второй.
— Лейтенант Александр Сандерс, — продолжил Хоббс. Маньяк, стоявший рядом с ним, опустил голову, его губы беззвучно шевелились. Он молился? Или просто прощался? Блейр не знал.
Когда показался третий гроб, перекличку продолжила Амазонка Мбуто. «Капитан Марина Ульянова», — сказала она. Затем: «Лейтенант Густав Свенссон».
Мрачная перекличка продолжалась до тех пор, пока не были запущены все девять гробов. Когда она закончилась, почетный караул поднял оружие и три раза выстрелил маломощными лазерами сквозь силовое поле в конце взлетной палубы, затем отошел и встал по стойке «смирно». Вперед вышел капеллан Уайт.
— Мы отдаем этих мужчин и женщин в пустые глубины межзвездного пространства, — проговорил он. — Наблюдай за ними, Господи, чтобы те, кто погиб в бою, обрели мир и покой. Во имя Отца, Сына и Святого Духа… аминь.
Офис командира крыла, носитель «Виктори», система Локанда.
— Вы хотели видеть меня, полковник?
У Блейра было сильное желание сразу заговорить. Вместо этого он кивнул и показал на кресло рядом со своим столом. Это была беседа, которую ему очень не хотелось проводить.
Лейтенант Робин Питерс села.
— Мне кажется, я знаю, зачем вы меня вызвали, — практически неслышно сказала она. — Вы могли погибнуть там, пытаясь догнать меня.
Блейр заговорил.
— Возможно.
— Капитан приказал вам…
— Нет. — Блейр покачал головой. — Это было мое решение.
— Ну… думаю, у вас были свои причины. На вашем месте я бы осталась. Позволила бы глупой сучке получить то, что она заслужила. — Она отвела глаза. — Простите, полковник. Я никогда не была сильна в благодарностях.
— Пожалуйста, — сухо ответил он.
— Я хочу, чтобы вы поняли, сэр…
— Понял? Здесь нечего понимать, Флинт. Вы потеряли контроль над собой. Может быть, у вас была хорошая причина. Господь знает, что это такое — когда ваш родной мир… чем-то заражен, как сейчас. Весь, сразу, несмотря на все, что мы могли сделать. — Блейр замолчал. Ему не хотелось продолжать, но он знал, что должен. Несмотря даже на то, что он понимал чувства Флинт, он не мог просто забыть о ее действиях. — Мы не решаемся на самоубийственную миссию только потому, что нам больно. Вам нужно летать с помощью разума, Флинт, а не повинуясь зову сердца.
— Вы никогда не делали этого, сэр? Не повиновались зову сердца?
Он пригвоздил ее твердым взглядом.
— В тот день, когда вы увидите, как я сделаю это, лейтенант, я разрешаю вам лично уничтожить мой корабль. — В то же время часть его хорошо знала, что он и сам бы мог решиться на подобное. Никакой пилот не был автоматом, способным полностью игнорировать свои чувства. — Мы уже один раз об этом говорили, Флинт. И я сказал вам, что произойдет, если вы позволите сердцу встать на пути вашего долга. Вы не оставили мне особо большого выбора.