- Странно, - сказал Нарбо. - И зачем, они прячут такую красоту?
Шум и грохот веселья взлетали к темным небесам полным мерцающих звезд.
Двигаясь дальше по улице, путешественники увидели еще одну толпу люмпенов (8). Они окружали импровизированную трибуну из бочек, на которую всходил то один, то другой голодранец из толпы и декламировали стихи Вергилия Овидия, читали греческие пантомимы, пели оды императора Нерона.
Один из поэтов, грязный, заросший щетиной оборванец, с трудом взобравшись на трибуну не стал декламировать стихи, а подняв над головой жестяной кубок с вином заорал:
- Слава тебе великий Рим! Веселись и буйствуй! Среди покоренных народов, ты как шлюха-госпожа в окружении рабов, которые и любят и ненавидят тебя, ласкают и мечтают перерезать глотку! Но ты велик, о Рим и тебя боятся. Все боятся великую шлюху, ибо великая шлюха страшна в своем гневе! Слава, великой шлюхе!
- Слава! - подхватила толпа.
Бродяга единым залпом опустошил кубок и рухнул обессиленный с поднятыми вверх руками.
- Ура, да здравствует Кассий! - орала толпа. - Да здравствует вождь плебса!
Нарбо несколькими ударами хлыста немного расчистил дорогу. Впереди показался перекресток, где сходились две широкие дороги, здесь заканчивалась Субура и начинались кварталы Циспия (9) и Эсквилина.
- Куда теперь? - спросил Лоредан.
- Пока прямо по этой дороге, - ответил Фабий. - Потом свернем около портика Ливии направо и там уже недалеко.
- А куда ведет эта дорога? - полюбопытствовал Лоредан.
- К Эсквилинским воротам. А дальше начинается Лабиканская дорога. Но, это уже за Сервилиевой стеной.
Нарбо выехал на указанную приятелем дорогу.
- Однако, что у вас твориться в Риме, - сказал Лоредан, удивленно покачивая головой. - У нас в Валенции, тоже конечно, люди любят повеселиться, но чтобы так...
- Сразу видно, что ты из провинции - усмехнулся Фабий. - Рим это... Рим! Сердце империи. Здесь все велико и значительно и сам город и храмы и дворцы и праздники и даже разврат и распутство здесь преисполнены величием.
- Я тоже римлянин, - сказал Лоредан - но мы, жители Валенции, как-то сдержаннее, что ли.
- Ну, я же говорю, ваша Валенция - провинция - Фабий, весьма пренебрежительно усмехнулся.
Он, собрался, было продолжить разговор о величии имперской столицы и ее значимости, но тут слева, из темного проулка выскочило несколько человек в коротких плащах. Случилось это, когда друзья проезжали мимо целого ряда обветшалых одноэтажных домов, за которыми возвышались Траяновы термы.
Из-за низко надвинутых капюшонов, и плохого освещения вокруг, лиц незнакомцев, почти не было видно. Но одного из них, судя по всему вожака, Фабий узнал сразу.
- Фаэций, - прошептал он. - Ну почему, Фортуна отвернулась от нас?
- Стоять! - резко крикнул разбойник, хватая лошадей под уздцы. Четверо его сообщников тем временем окружили колесницу.
- Ага! Кто это тут у нас любит ночные прогулки? - сказал Фаэций, глумливо хихикнув. Он вступил в полосу тусклого света, падавшего из окна ближайшего дома и Лоредан, тоже его узнал. Это был тот самый негодяй, которого они в первый раз видели в лодке посреди Тибра, а после он встретился им во время триумфа Каракаллы и пытался ограбить их.
- Почтенные квириты решили прогуляться и, наверное, прихватили с собой немало звонких динариев и сестерциев, - рябая рожа Фаэция вытянулась от кривой ухмылки. - Не хотите ли поделиться с нами, бедными людьми?
- Что делать, что делать? - испуганно бормотал Фабий, тщательно пряча лицо краем плаща. - Если он узнает меня... Если узнает...
Фаэций отодвинул чуть в сторону полу своего плаща и вытащил длинный узкий кинжал.
- Ну так как, почтенные квириты? Будем делиться? Не заставляйте меня просить дважды и тем более использовать эту штуку.
Появление разбойников Нарбо ни сколько не испугало. Лоредан, тоже, был внешне спокоен, хотя чуть сдавленный, приглушенный голос и выдавал его внутреннюю тревогу.
- Справишься? - тихо спросил Лоредан негра.
- Их, всего-то пятеро, - Нарбо пренебрежительно махнул рукой. - Это, как два пальца описать.
- Все равно, будь осторожен, помни, что все они, скорее всего, вооружены.
Нарбо слез со своего места и двинулся к оторопевшему Фаэцию. Похоже, тот еще не узнал кто перед ним.
- Фаэций, ты уже лишился недавно одного уха, - рассмеялся Нарбо. - Хочешь, чтобы и второе тебе оторвали?
Тут главарь, наконец, разглядел, кто приближается к нему из темноты.
- Это они! Те двое! - заорал он. - Ребята, убейте негра!
Тут, Нарбо схватил разбойника, приподнял и зашвырнул в ближайшую канаву для помоев.
- Аййй! - завизжал Фаэций и, описав в воздухе дугу, с громким всплеском плюхнулся в вязкую черную жижу.
Остальные бандиты замерли с разинутыми от изумления ртами.
- Ой, я промахнулся - Нарбо картинно всплеснул руками. Он вытащил Фаэция, от которого воняло хуже, чем от свиньи и снова зашвырнул в ту же канаву.
- Ну вот, - нарочито расстроился негр. - Опять не попал. Что со мной сегодня такое?
- Спасите! - орал Фаэций - Он утопит меня!
- Негр ты труп! - крикнул один из сообщников главаря. В следующую секунду в его руке сверкнул кинжал.
Бандит сделал выпад, но Нарбо перехватил его руку в запястье и вывернул.
- Ой! - взвыл разбойник.
Кинжал выпал из его пальцев и звякнув, брякнулся о мостовую. Тут же, Нарбо заехал кулаком бандиту в челюсть, так что у того громко клацнули зубы. Дав обмякшему телу осесть на мостовую, Нарбо повернулся к остальным разбойникам.
- Ну, кто еще смелый?
Один из разбойников издал дикий крик и метнулся в сторону Нарбо. В руке он держал дубинку утыканную ржавыми гвоздями. Негр поймал противника еще на подходе, когда тот, только размахивался для удара. Без видимых усилий приподняв разбойника, Нарбо зашвырнул его в канаву, где барахтался Фаэций.
Двое оставшихся налетчиков попятились. Они обеспокоено озирались по сторонам, не зная что же им предпринять. Лоредан схватил хлыст Нарбо и принялся раскручивать его над головой.
- А ну, пошли отсюда крысы!
Разбойники бросились наутек.
Отбежал на порядочное расстояние и перед тем, как свернуть за угол дома в конце улицы, один из них прокричал:
- Мы вам еще покажем, свиньи!
Фаэциий и его сообщник тем временем, вылезли из канавы и с воплями, тоже побежали. Позади них на мостовой оставались грязные следы и потеки. Посреди улицы остался лежать только их приятель, которого они, даже не потрудились прихватить с собой. Он мычал и слабо шевелился. Нарбо оттащил его к обочине дороги, чтобы кто-нибудь не переехал беднягу и забрался в колесницу. Забрав у господина хлыст, негр повел экипаж дальше.
- Ну, вы круты, ребята - вскричал Фабий. - Вломили самому Фаэцию! Однако, зря вы так. Он мстительный, подонок. Да и покровители у него, весьма опасные и влиятельные люди. Одно радует, меня, он, вроде бы не узнал.
- Чего ты его так боишься? - удивился Лоредан. - Жалкий трус и червяк этот твой Фаэций. Мы с тобой, даже из колесницы не вышли, а мой раб уже разогнал всю шайку.
- Не стоит недооценивать Фаэция, - покачал головой Фабий. - Сам он может и жалок, да и ребята его не особенно хорошие бойцы, но он имеет много знакомств, а его дядя очень известный и крутой разбойник. Одно его слово и убийцы будут караулить вас на всех улицах Рима.
- Пока, он организует всё это, мы уже будем далеко отсюда, - усмехнулся Лоредан.
- Хорошо вам, - вздохнул Фабий, - вы уедите в вашу Валенцию, а мне еще здесь жить.
Они продолжили путь по темным, слабо освещенным улицам. Прошло несколько минут. Наконец, Фабий сказал свернуть вправо. Путешественники уже достигли Эсквилинского холма и начали огибать храма Миневры.
- Еще немного и будем на месте - сказал Фабий.
Когда, они достигли южных склонов Эсквилина, проводник велел остановиться.
(1) Косии - уличные торговцы благовониями и духами
(2) Церома - мазь для борцов
(3) Аподитерий - помещение для снятия одежд в термах (предбанник).
(4) Здесь, Фабий имеет ввиду великие восстания рабов на Сицилии в 135-132 годах до н. э, 104-101 гг. до н.э. и восстание рабов и гладиаторов под предводительством Спартака 74-71 гг. до н.э.
(5) Клепсидра - водяные часы
(6) Ликторы - почетные стражи высших магистратов Рима. Атрибуты ликторов топор и фасции
(7) Элагабал - сирийский бог Солнца
(8) Люмпены - деклассированное население Рима (нищие, бродяги и т.п.) (9) Циспий - часть Эсквилинского холма в Риме