Выбрать главу

 

8 ДРАКА

                8 ДРАКА

   
   Лоредан проснулся утром, когда время первого завтрака уже прошло. Впрочем, он не особенно расстроился, поскольку собирался наверстать упущенное, во время второй утренней трапезы. День был солнечным и безветренным. Лоредан убедился в этом, высунув голову из окна. Поправив на себе тогу и немного переживая, от того, что она изрядно помята и покрыта грязью, он направился к двери, чтобы спуститься на первый этаж. Открыв дверь, он замер и громко выругался. Ну, надо же забыл! Лестницы здесь, не было со вчерашнего вечера, благодаря трактирщику. Лоредан , едва не полетел вниз, как вчера Нарбо.
   Молодой аристократ выбрался из комнаты через окно, спустился по шесту, едва не порвал при этом тогу, и кое-как отряхнув с нее пыль, вошёл в кухню трактира. Тут, крутилось трое-четверо вчерашних мальчишек. Нарбо он нигде не увидел. Зато, сразу же увидел хозяина, который о чём-то яростно спорил с омерзительной, тощей женщиной, примерно такого же возраста, как и сам трактирщик. Фурия имела вид крайне не ухоженный, волосы её были спутаны и давно не мыты, а её пеплос (1) столь грязен и рван, что Лоредан решил - это какая-то уличная бродяжка. Молодой аристократ прислушался, о чем кричат эти двое, но кроме грязных ругательств и взаимных оскорблений так, почти ничего и не разобрал. Единственное, что он понял - ведьму звали Марция и она была женой трактирщика.
   Поняв, что "душевный" разговор между супругами может затянуться на все утро, молодой патриций, чтобы привлечь внимание к себе, тихонько кашлянул. Старуха живо повернулась к нему и выпучив свои страшные бешеные глаза, ни с того ни с сего злобно зашипела:


  - Щенок вонючий! Овечье дерьмо! Чтоб тебя балкой зашибло!
   Трактирщик побагровел и влепил благоверной такую оплеуху, что она отлетела в угол. Впрочем, мегера не осталась в долгу. Пронзительно завизжав, она вскочила и схватив, прислоненную к очагу сучковатую клюку, принялась охаживать муженька. Аж, пыль летела. Хозяин с превеликим трудом затолкал её в какую-то коморку, закрыл дверь коморки на щеколду и после этого, тяжело дыша, повернулся к постояльцу.
  - Прости мою Марцию, господин, вот уже пару лет, как она не в себе. Кидается на людей, как бешеная собака. И за что только боги лишили её разума, а меня покоя?
  - Вели приготовить мне завтрак, - сердито сказал Лоредан. - И разыщи моего раба. И куда только запропастился этот бездельник? Скажи ему, чтобы вышел на улицу. Мне надо переговорить с ним, я жду его за дверью.
  Трактирщик кивнул и отправил одного из мальчишек отыскать Нарбо. Лоредан вышел из трактира и в ожидании раба, начал прогуливаться перед входом в заведение с любопытством поглядывать по сторонам. Рим просыпался. Людей на улицах с каждой минутой становилось все больше. Одна за другой открывались торговые лавочки, появились сепидарии (2), громко расхваливающие свои товары, группа из полудюжины рабов, шедших со стороны порта, сгибаясь от тяжести тащили на спинах огромные корзины с рыбой. Отовсюду, к трактиру потянулись пьянчуги, чтобы отдать последние медяки за кувшин дешевого пойла.
  Вскоре появился Нарбо. Он зевал, широко открывая рот и тер заспанные глаза.
  - Где ты пропадал? - нахмурился Лоредан.
  - Я? На конюшне был. Проверил, все ли с лошадьми в порядке.
  - Хорошо, - кивнул молодой патриций. - Теперь слушай внимательно. У нас, как тебе известно, трудное положение. Денег, почти совсем не осталось.
  - Как не осталось? - Нарбо удивленно вытаращился на господина. - Куда же они девались?
  - Куда девались? - Лоредан чуть не задохнулся от злости. - Ты меня спрашиваешь, куда они девались?
  - Господин,  меня ведь  обокрали.
  - Это не важно! - взъярился Лоредан. - Деньги ты упустил.
  - Но потом ведь, Корнелия Прииска заплатила тебе за меня!
  - И что с того? - хмыкнул Лоредан. - Я отдал эти деньги за проезд в Италию. Или ты думаешь, нас везли через море бесплатно?
  - Нет, господин, я не думаю.
  - Вот именно, Нарбо, ты никогда не думаешь! И не забывай, что и лошади и колесница, тоже стоили немало. Так что, сейчас у меня денег почти нет. А надо ещё хозяину за ночлег и еду заплатить.
  - Как же быть господин? - расстроено спросил Нарбо.
  Заметив очередную группу рабов, тащивших корзины с рыбой, негр воскликнул:
  - А может, у этих рыбу отнять? Я бы, быстренько продал её в соседней лавке и мы были бы с деньгами!
  - Не дури, - зашипел Лоредан. - Ты что, нападешь на них прямо посреди улицы?