Выбрать главу

  - На, лопай, - Мелорий сунул ему в одну руку кусок мяса в другую ломоть хлеба. - Ты что же, Тарикс глупец эдакий, не поел с утра?
  - Не успел, господин, - раб жадно впился в мясо крепкими зубами. - Мы выехали так быстро, что я не то, что перекусить, едва одеться успел.
  - Ничего, потом поедим, как следует, - сказал Мелорий. - Во дворце нас ждать долго не будут, поэтому мы так спешим.
  - Если мы, спешим, господин, так может, нам и сюда то, не следовало заезжать? - осторожно спросил Тарикс.
  - Ты что, глупец! - вскричал Квинт Мелорий. - Я пил, почти всю ночь, а теперь жрать хочу! Или ты хочешь, чтобы твой господин страдал от голода?
   Лоредан сидел с понурым видом. Жди опять, подходящего момента. Хозяин, обслужив нового гостя, теперь на кухню не торопился. Возле него крутились, уже трое мальчишек, так что он мог давать им поручения, а сам при этом приглядывал за порядком в зале. Когда он, на что-либо отвлечется, не ведали, даже боги.
   Лоредан терпеливо ждал, ел медленно и почти не притрагивался к вину. Минуты тянулись томительно долго. И вот, когда молодой патриций уже совсем было, отчаялся, Фортуна, вновь ему улыбнулась. Появилась жена трактирщика. Как и когда она выбралась из коморки, в которой её запер муж, было непонятно. Она снова принялась ругаться и наскакивать на трактирщика, размахивая клюкой. Тот, вынужден был отвлечься на свою обезумевшую супругу и Лоредан счел момент подходящим, чтобы незаметно скрыться. Но тут, во второй уже раз за утро, Фортуна сыграла над Лореданом злую шутку. В зале появился Нарбо. Не долго думая, он подбежал к столу, за которым сидел Лоредан и громко заявил, что лошади и колесница готовы.  

  До хозяина, видимо донеслись слова негра, поскольку трактирщик обернулся и Лоредан... Проклятие богов! Опять стал объектом его внимания.
  - Я велел тебе, ждать меня, - зло зашипел Лоредан, делая вид, что всецело занят едой и пока никуда не собирается. - Чего ты сюда припёрся, болван? Чего орешь?
  - Я, э... господин, прости. Просто,  тебя так долго не было... Я думал надо доложить, что все готово.
  - Не надо мне ничего докладывать. И думать ничего не надо. Я велел дожидаться меня. Так делай, что тебе велят.
  В это время, хозяин вышел из-за прилавка, по-видимому, он собрался направиться к их столу. На лице трактирщика было прямо-таки написано, что он желает поинтересоваться, как скоро Лоредан собирается заплатить за ночлег, вчерашний ужин и сегодняшний завтрак. Сказать, что Лоредан прибывал в тихом бешенстве, значит, не сказать ничего.
   Тут, клюка жены трактирщика треснула того по макушке. Хозяин вскрикнул, обернулся и начал вырывать клюку из рук своей драгоценной Марции. Она зашипела, как кошка и плюнула ему в лицо. Трактирщик, сыпля отборными ругательствами, поволок супругу обратно в каморку. Лоредан весь подобрался. Вот он шанс!
  И тут, Нарбо все испортил. С самым бессовестным видом он украл из блюда Квинта Мелория свиную ножку. Аристократ, хоть и был пьян, тут же заметил пропажу.
  - Моя ножка! - закричал он, вскакивая из-за стола.- Куда она делась? Я хотел оставить её на закуску!
   Раб Тарикс, вытянув руку, указал на Нарбо, во рту которого торчала та самая злополучная поросячья ножка.
  - Это он господин. Он сожрал.
  - Черномазая обезьяна, - зарычал Квинт Мелорий. - Ты посмел воровать моё мясо, за которое я буду платить?
  Нарбо в ответ, пробубнил, что-то нечленораздельное, поскольку рот его был набит.
  - Что? - вытаращился на него Мелорий. - Ты заплатишь?
  Нарбо, продолжая бубнить, начал ещё и жестикулировать руками.
  - Что ты там бормочешь, негодяй? Готов ты, возместить мне убытки?
  Нарбо выплюнул полуобглоданную косточку и заявил достаточно оскорбительным тоном, что платить он, вовсе не собирается.
  - Ах ты, дерьмо! - взвился Мелорий. - Да ты знаешь, собака, что я прикажу с тобой сделать?
  - В чем дело? - вмешался, наконец, Лоредан, поднимаясь из-за стола. - Это мой раб. Я его хозяин и не позволю...
  - Ты, кто ещё такой? - Мелорий, совершенно опьяневший от выпитого, почти перестал соображать. Он уставился на Лоредана мутными покрасневшими глазами, совершенно бешеными от злости. - Убирайся, пес! Не лезь не в свое дело, свинья!  
   В следующую секунду его кулак врезался Лоредану в подбородок. Удар был не столько силен, сколько неожиданен. Молодой патриций потерял равновесие и упал на пол между столами. Он, правда, тут же вскочил и прыгнул на противника, как леопард. Тарикс завопил и принялся обоими кулаками колотить Лоредана по голове. Нарбо, со страшным ревом взбесившегося буйвола, попытался схватить грека. Но тот, с пронзительным визгом исчез под столом. Негр сделал могучий замах, видимо желая разбить стол в щепки, но попал по физиономии одного из пьяниц. Тот взбрыкнул ногами и перелетел через соседний стол. Трое его дружков, преисполненные духом оскорбленного товарищества, кинулись на негра.