Выбрать главу

  Когда они покидали зал, их сопровождала бурная восторженная овация. На смену британкам вышли нумидийские танцовщицы в фиолетовых накидках. Они двигались так, что время от времени, складки их одежд, словно дразня присутствующих, то тут, то там на мгновение приоткрывались, оголяя, то упругие груди нумидиек, то их сильные бедра, то округлые ягодицы, то длинные стройные ноги.
   Но едва нумидийки начали танец, как в зал вбежал Тарикс, а затем вошли пять солдат в полном вооружении. Возглавлял их здоровенный центурион с мужественными и грубыми чертами лица, казалось, вырезанными из дуба. Подбородок центуриона был столь мощен, что казалось, ремешок шлема, вот-вот лопнет.
  - Кто нас вызывал? - рявкнул центурион.
  - Я! - вскочил Мелорий. - Хочу заявить, что среди присутствующих находится преступник, грабитель, вор и разбойник.
  - Где все эти негодяи? - загремел центурион.
  - Прости? Негодяи?
  - Ну, ты сказал, что их тут четверо. Преступник, грабитель, вор и разбойник. Получается ведь, четверо.
  - Четверо? - Мелорий вытаращил глаза. - Нет, это один человек!
  - Один? Не слишком ли много достоинств для одного? - хмыкнул центурион, выхватывая из ножен меч, при этом ни один мускул не дрогнул на его квадратном лице. - Так, где же он?
  - Вот он! - указал Мелорий на Лоредана. Тот, испуганно озирался по сторонам.
  - Ага! Разбойник! - центурион направился к Лоредану. - Стой спокойно и ничего тебе не будет. Ты арестован.
  Но на встречу центуриону шагнула Сабина Агила, которую рабыни успели завернуть в короткую розовую накидку.
  - Центурион, соизволь объяснить, что здесь происходит.
  - А ты... - вояка в нерешительности остановился, поскольку накидка едва прикрывала тело молодой женщины, а ноги ее, так и вовсе, оставались голыми. Влажно блестящие потеки на её бедрах, его тоже смутили.
  - Я хозяйка этого дома, - сердито сказала Сабина. - Мой муж очень известный человек. Как вы вообще вошли? Люди у ворот и привратник у входа не остановили вас?
  - Они пытались, - криво улыбнулся центурион. - Прости, госпожа за вторжение, - последовал легкий поклон. - Вот от этого господина, - он указал на Мелория, - пришло сообщение, что в твой дом пробрался преступник.
  - Какая глупость! - вскричала Сабина возмущенно. - И кто, по-твоему здесь может быть преступником? - она обвела помещение рукой. - Здесь, собрались почтенные граждане, отдохнуть и развлечься.
  - Этот господин, - центурион кивнул на Квинта Мелория, - утверждает, что преступник вот этот господин, - и он указал на Лоредана.
  Тот возмущённо вскричал:
  - А где доказательства? На каком основании меня называют преступником?
  - Ты оскорбил меня, свинья! - завопил Квинт Мелорий. - Оскорбил и украл важное для меня письмо!
  - Это только слова и ничего больше! - парировал Лоредан. - Лживая болтовня! Почему, ты славный центурион, прости, не знаю твоего имени, поверил словам этого проходимца?
  - Проходимца? - взвился Квинт Мелорий. - Да меня все здесь знают! И в Риме знают! И по всей Италии! Я Квинт Мелорий! А вот, ты кто такой? Твоего имени я даже не слышал!

  Мелорий начал обращаться к ничего не понимающим гостям:
  - Вы знаете кто это такой? Вы знаете имя этого негодяя?
  - Я могу поручиться за каждого из своих гостей! - воскликнула Сабина. Она раздраженно обратилась к Квинту Мелорию:
  - Уважаемый Квинт, зачем ты устроил скандал? Неужели нельзя было обсудить этот вопрос, не привлекая сюда стражу?
  - Да,  как же без стражи? - выпучив глаза, заорал патриций. - Меня избили и обокрали!
  - Видимо не достаточно, - сквозь зубы процедил Лоредан. - Видят боги, нужно было тебе еще наподдать.
  - Слышали?! - Квинт Мелорий сделал картинный жест в сторону Лоредана. - Вылитый разбойник!
  - Все, хватит! - раздраженно рявкнул центурион. - Я арестую вас обоих и отправлю на дознание к префекту Рима Макретиану. Он,  то разберется, кто честный гражданин, а кто разбойник и проходимец.
  - Это возмутительно! - заорал Мелорий. - Честного гражданина хотят арестовать ни за что! Говорю тебе, центурион, исполни свой долг, арестуй этого... И вон того, огромного негра!
  - Так, стой спокойно, - приказал центурион Нарбо.   
  Однако, он добился совершенно противоположного. Нарбо издал душераздирающий крик, схватил табурет из слоновой кости и швырнул его в центуриона.
  Крак! Табурет угодил в шлем. Глаза центуриона сошлись к переносице и с высунутым языком, он рухнул на пол. Лоредан схватил со стола торт и швырнул его в физиономию Мелория. Тот перестал видеть, оступился и упал в бассейн. Рабыни подняли испуганный визг. Гости вскочили и все стали беспорядочно метаться. Солдаты кинулись к Нарбо. При этом, они не стеснялись опрокидывать столы, бесцеремонно расталкивать и сбивать с ног почтенных аристократов. Нарбо схватил баранью тушу и швырнув её в солдат, кинулся бежать, лавируя среди столов и лож. Вокруг с испуганными воплями метались гости, рабы и слуги.
   Кто-то поскальзывался на кусках мяса, арбузных и дынных корках. Кого-то сбивали с ног, третьи падали от того, что поскальзывались в лужах вина. Мелорий выбрался из бассейна и вместе с Тариксом набросился на Лоредана. Тот бегал от них между столами и швырял в противников тушки жареных уток, гусей, зайцев, яблоки. Нарбо сцепился в бассейне с двумя солдатами, а трое других бегали вокруг и не как не могли протолкнуться на помощь товарищам, через мешанину тел.
  Лоредан неожиданно поскользнулся, наступив ногой на лицо одного из рабов, прятавшегося под столом, но вдруг решившего выглянуть. Мелорий, тоже споткнулся об этого раба, но успел схватить Лоредана за ногу. Падая, Лоредан схватил за ногу одного из гостей, а тот, падая схватил ещё одного, а тот в свою очередь опрокинул еще двоих. На полу образовалась вопящая куча-мала. Лоредан, кое-как освободился, юркнул под стол, прополз под ним и вылез с другой стороны. Но тут, на него прыгнул Тарикс, вцепился обеими руками в волосы. Заорав, Лоредан упал на спину, чтобы придавить маленького негодяя. Тарикс охнул и отцепился. Обозленный Лоредан, принялся макать грека головой в бассейн. Тот пыхтел и громко булькал.
  Квинт Мелорий тем временем, весь перемазанный жиром, со всклоченными волосами, в которых запутались рыбьи кости и другие объедки, вылез из-под груды барахтающихся тел. Громко ругаясь и расталкивая всех встречных, он искал Лоредана. Увидев, как тот измывается над Тариксом, Мелорий завизжал от ярости. Он схватил со стола первое, что ему попалось - крохотный ножичек для чистки фруктов и ринулся на ненавистного врага. Лоредан оставил тяжело дышащего, кашляющего Тарикса и обратился в бегство. Мелорий упорно преследовал его, грозя всадить лезвие в спину. Тут, из одной из боковых комнат неожиданно выскочил Фульвий Проскурий. Ножичек Мелория воткнулся ему в толстую ягодицу. Фульвий взвыл, выдернул лезвие и напал на оторопевшего Мелория. Теперь, уже тот вынужден был спасаться бегством.
   Лоредан ворвался в ту самую спальню, откуда так, кстати, выпрыгнул Фульвий, бросился к открытому окну и недолго думая, сиганул в него. Нарбо, бежавший следом за господином, немного не успел. Тарикс, уже пришедший в себя, схватил негра за ногу и начал громко звать солдат. Сначала, бесцеремонно расшвыривая гостей, прибежали двое. Нарбо, как следует, врезал Тариксу, и толкнул его прямо на подбегающих стражников. Затем, сорвал со стены занавеску и замотал в нее всех троих. Пока они, ругаясь, пытались выбраться, негр ринулся к окну. Но его уже нагнал пришедший в себя центурион.
   Нарбо схватил с ложа подушку и огрел ею преследователя. Тот рубанул мечом, и подушка разлетелась, наполнив всю комнату пухом. Нарбо набросил на центуриона покрывало и толкнул ошеломленного противника. Центурион отлетел и, завертевшись волчком, врезался в стенной шкаф. Тот начал разваливаться и на троих, вбежавших в комнату солдат посыпались подушки, покрывала, свечи, одеяла, туники, свертки разноцветной материи. Центурион и его подчиненные орали и молотили в воздухе кулаками, пытаясь выбраться из массы заваливших их вещей.
   Нарбо, наконец, добрался до окна и выпрыгнул в ночь.
   
   
  (1) Фасции - перетянутые шнуром, либо связанные ремнями пучки вязовых или берёзовых прутьев.
  (2) Хитон - разновидность нижней греческой одежды, подобие рубашки (льняной или шерстяной), чаще без рукавов. Могли быть, как длинными, так и короткими.
  (3) Этрурия - северо-западная область Италии
  (4) Тарквиниум (Тарквинии) - город к северу от Рима в Этрурии
  (5) Квириты - обращение к римским гражданам
  (6) Виссон - тончайшая ткань, белая, реже золотистая. Имела высокую цену. Одевать домашних рабов в одежду из виссона могли позволить себе очень богатые рабовладельцы, желающие похвастаться своим достатком.
  (7) Гиметский мёд - тимьяновый мед, собираемый пчелами на цветущих склонах горы Гимет, расположенной к востоку от Афин.
  (8) Кампанийские вазы - вазы и сосуды произведенные в Кампании. Чаще всего на них изображались молодые мужчины и женщины, сцены фиасов, птиц и животных.