Тут, император пристально начал рассматривать Нарбо. - А ты то, зачем маску надел? Не поверю, что такой здоровяк, тоже боится наемных убийц.
- Я не боюсь, - сказал Нарбо. - Скрыть лицо, мне велел мой господин.
- А он хорош, клянусь богами! - воскликнул Каракалла, оглядывая могучего негра с ног до головы. - Как хорош! Прекрасный бы из него вышел гладиатор! Он обучен красиво убивать?
- Нет, цезарь, - покачал головой Лоредан. - Нарбо предпочитает стиль греческой бескровной борьбы и кулачный бой.
- Тоже неплохо, - кивнул Каракалла, - но на твоем месте, брат, я отдал бы этого раба на обучение какому-нибудь опытному ланисте. Негр великолепно смотрелся бы на арене. Я так и вижу, как он раскалывает черепа противников топором или дубиной. И его собственная смерть смотрелась бы превосходно. Представь этого гиганта, истекающего кровью, с распоротым животом или растерзанного львами.
Пока Каракалла говорил, Нарбо стоял с округлившимися от ужаса глазами.
- Ладно, - император махнул рукой, - пусть веселиться вместе с нами.
Лоредан горячо поблагодарил императора и велел Нарбо занять место где-нибудь неподалеку. Негр на негнущихся ногах сошел с возвышения, где стоял трон и расположился на ковре возле ближайшего стола. Его окружали несколько красивых смуглых мавританок. Нарбо, тут же забыл о словах императора. Обняв одной рукой ближайшую девушку, другой, он стащил со стола большую бычью ногу.
Пиршество продолжалось. Нарбо с аппетитом закусывал, рискнув снять маску, и с интересом следил, как на соседнем столе, среди объедков боролись два пьяных голых преторианца. Из всей одежды на них остались лишь шлемы. В конце концов, они упали, увлекая за собой посуду и вазы и продолжая бороться, закатились под стол. Многие гости, уже лежали неподвижно, до того налакались, что без помощи уже не могли шевельнуть ни рукой, ни ногой.
Тут, внезапно, Нарбо заметил фискалия Маррона. Старик, пробираясь среди столов и пьяных тел направлялся в сторону двух человек, только что вошедших в зал. Один из них, рослый германец был рабом Маррона, а вот второй, оказался ни кем иным как Квинтом Мелорием.
Фискалий приветствовал его. Мелорий ответил на приветствие весьма сдержанно и, вообще, он весь, был какой то напряженный.
Затем, тихо о чем-то разговаривая, Маррон и Мелорий в сопровождении раба вышли из зала. Нарбо поднялся и тихонько последовал за ними. Господин сказал, что из этих двоих нужно выбить правду. Нарбо решил сделать это, как только подвернется подходящий случай.
Лоредан заметил исчезновение Нарбо ни сразу. Когда же увидел, что негра нет на его месте, начал беспокойно оглядываться. Тут его дружески толкнул в плечо Каракалла.
- Брат мой, почему ты больше не ешь?
Лоредан коснулся своей маски, в которой были лишь прорези для глаз, а ниже десятка два мелких отверстий для дыхания.
- Не могу, цезарь.
- Да сними ты её! Все уже, тут в зале налакались, как свиньи. Никто не запомнит твое лицо.
- Все равно не могу. - Лоредан застонал и похлопал себя по животу, - Божественный, я сыт и больше в меня не влезет ни кусочка.
- Плохо, очень плохо, - сказал император. - Вон, посмотри на Квинта Нестора, куратора городских терм и сенатора Марциана.
Лоредан увидел двух до безобразия толстых людей. Эти почтенные отцы уважаемых семейств, сейчас выглядели не лучшим образом. Наклонившись над серебряными тазами и засовывая в глотки павлиньи перья, они раз за разом с шумом отрыгивали содержимое своих желудков.
- Ну вот, теперь они снова голодны, - сказал император. - сейчас увидишь, как набросятся на еду.
И верно, немного придя в себя, отплевавшись и утерев физиономии полотенцами, куратор и сенатор принялись хватать со столов жареных перепелов, куропаток, рыбу, куски свинины и тут же жадно пожирать их. Попутно они закусывали сладкими дынями, и пили вино.
- Слушай! - вдруг вскричал Каракалла, хлопнув Лоредана по спине. - А пойдем, я покажу тебе мои сокровища! Клянусь богами, не пожалеешь!
(1) Трансальпийская Галлия - то есть "Галлия, расположенная за Альпами" - часть Галлии, ограниченная Средиземным морем, Пиренеями, Атлантическим океаном, Ла-Маншем, Рейном и Альпами. Др. название Косматая Галлия, по большому счёту территория совр. Франции
(2) "Мать лагерей" - почетное прозвище Юлии Домны матери императора Каракаллы.
(3) Борей - в греческой мифологии олицетворение северного бурного ветра.
(4) Антиох (имеется ввиду Антиох III Великий (241 - 187 до н. э.) - один из выдающихся правителей Империи Селевкидов. Потерпев поражение от Рима в Сирийской войне 192 - 188 до н. э. утратил свои малоазийские территории.
(5) Первая Митридатова война (89-85 до н. э.) - военный конфликт между Римской Республикой и Понтийским царством, царем которого был Митридат VI Евпатор
(6) Майн - река в Германии, правый приток Рейна. Майн является самой длинной рекой, протекающей исключительно в Германии.
(7) Земляное масло - так римляне называли нефть
(8) Геронтий - известный греческий врач во времена правления Каракаллы.