— Серьезно? — Сьюзен едва сдержала улыбку. — Значит, тот мужчина на пленке действительно адвокат?
Йен встал, наполовину одетый, и повернулся к ней лицом.
— Ты хоть понимаешь, что нас обоих уволят из-за тебя?
Путаясь в одеяле, девушка с трудом уселась на постели, не замечая, что оно сползло с плеч и оголило ее по пояс.
— А что знает Джастин о Молли Палмер?
— Он и сенаторский сынок были неразлучными приятелями. Когда еще под стол пешком ходили. Играли вместе. Молли Палмер нянчилась с обоими. Можно предположить, что Джастин видел и слышал много лишнего. А ты могла бы догадаться по девичьей фамилии его мамаши. Проморгала?
У Сьюзен сильно забилось сердце.
— Она что — родственница владельцев «Гералда»?
— Двоюродная сестра хозяина.
— У Касла ведь в самом деле рыльце в пушку, верно?
— О да! Только «Гералд» никогда не напишет об этом. И никакая другая газета в нашем городке. — Йен опустил руку в карман серого пиджака из шерстяного сукна, что-то вынул и бросил на кровать.
— Что это?
— Кассета с записью звонка Греттен Лоуэлл в «Службу спасения». На твоем месте я бы не стал менять коней на переправе и занялся реальной работой.
Сьюзен взяла кассету и повертела в руках.
— Спасибо.
— Благодари не меня, а Дерика. Он целый день охотился за ней для тебя. — По старой привычке Йен подергал на себе футболку с надписью «Школа журналистики. Федеральный округ Колумбия», расправляя складки. — Кажется, ты ему нравишься.
Сьюзен в очередной раз затянулась сигаретой.
— Ну, если мне когда-нибудь приспичит потрахаться с братаном-студентом и бывшей футбольной звездой, — она задержала дым в легких, — буду знать, до кого обратиться.
— К кому обратиться, — поправил Йен.
После ухода Харпера Сьюзен уселась посреди кровати, скрестив по-турецки ноги. Самое досадное, что история Молли Палмер действительно имела важное значение. И никакая это не спекуляция, не самореклама и не еще одна дешевая статейка, которая вместе с газетой в конечном счете уйдет в мусор. Такая публикация могла реально способствовать тому, чтобы мир стал лучше, справедливее. Взрослый мужчина совратил девочку-подростка и ради сокрытия своего злодеяния готов пойти на новые преступления. Этого мужчину общественность наделила властью, а потому имеет право знать о том, как ее избранник злоупотребил должностными привилегиями, чтобы переспать с четырнадцатилетней школьницей.
И пусть упорство Сьюзен обусловлено отчасти личными мотивами, зато теперь ясно, что история Молли Палмер подтвердилась. Однако именно сейчас дело вроде бы уплывает из рук. Джастин то ли в Палм-Спрингс, то ли еще где. Молли молчит, как воды в рот набрала. Итан даже не отвечает на звонки.
А ей очень хотелось пригвоздить сенатора Касла к позорному столбу! Йен даже не догадывался, насколько она жаждала этого. И плевать, если в результате ее уволят из редакции. Она добьется того, чтобы чья-то репутация была подмочена навсегда. Сьюзен посмотрела на кассету и в это мгновение ощутила душевный порыв совершенно незнакомого происхождения. Ее не вдохновляли премии, литература, авторская популярность. Не прельщала возможность написать книгу. Не подстегивало желание произвести впечатление на Йена. Впервые за свою профессиональную карьеру ей до смерти захотелось быть хорошим репортером.
Сьюзен прошлепала босыми ногами в гостиную, опустилась на корточки и вставила кассету в магнитофон стереосистемы. Не один десяток раз она перечитала распечатку звонка Греттен и все равно, нажимая клавишу «воспроизведение», с возбужденным любопытством ожидала погружения в маленький временной отрезок тех событий.
— Девять-один-один. Изложите суть чрезвычайной ситуации.