Выбрать главу

— Правда? – его голос был едва слышен, почти шёпот. – Всё ещё боишься меня?

Он не дотронулся до меня, но его близость заставила меня забыть, как дышать. Его глаза блеснули, и я почувствовала, что он знает – этот момент стал опасным, но отвести взгляд или уйти я уже не могла.

И вдруг он отстранился, оставив меня ошарашенной, с колотящимся сердцем и смятением в голове.

— Ты ведь сказала, что я могу одеться, когда ты закончишь? – бросил он, с ухмылкой подхватывая полотенце и двигаясь к двери. – Так что, спасибо за твою заботу, мышка.

Он ушёл, а я осталась стоять, всё ещё чувствуя на себе его взгляд и проклиная себя за то, как легко он мог меня выбить из равновесия.

Глава 19.1

Кейла Коул

После того, как мы закончили с травмами, я устало опустилась на кровать, и не заметила, как уснула. Должно быть, у обезболивающего, которое нашлось в аптечке Бренна, был побочный эффект, от которого клонило в сон. Как бы то ни было, проснувшись, я чувствовала себя гораздо лучше.

Я осторожно спустила ноги с кровати и попробовала встать. Боль действительно притупилась. Тугая повязка на подвёрнутом голеностопе фиксировала ногу, а порез был крепко стянут и забинтован. Осторожно я подошла к окну и распахнула шторы. Небо уже было цвета стали. Время шло к вечеру, а в воздухе явно пахло приближающейся грозой.

Открыв шире окно, я втянула носом свежий воздух, который наполнил грудь, и решительно развернулась, услышав мужской голос где-то в доме. Осторожно подошла к двери и приоткрыла её. Голос принадлежал Бренну, и ему явно никто не отвечал.

От сердца отлегло. Мы всё ещё были одни дома, и он просто говорил по телефону. От мысли, что мне придётся встретиться с кем-то из оборотней помимо Бренна, мне становилось не по себе.

Ступая осторожно, я спустилась в просторную кухню. Бренн действительно держал телефон прижатым к уху и напряжённо слушал.

— Жду, – коротко бросил он и, выключив телефон, положил его рядом с собой. Поднял на меня взгляд. – Сегодня придётся обойтись без доставки. Территория перекрыта, пока я не избавлюсь от Гронакса. Или пока он сам трусливо не сбежит из Саммервилля.

С этими словами он хищно оскалился.

Я не ответила и только молча открыла холодильник, изучая его содержимое. Помимо мяса в нём почти ничего не было, и я достала большой кусок говяжьей вырезки.

— Хочешь снова что-нибудь спалить? – мрачно поинтересовался Бренн.

— Я не собираюсь умирать от голода. Бери нож и иди сюда.

Бренн хмыкнул, встал со стула и неторопливо прошёл к кухне. Открыв выдвижной ящик, он бережно достал из него аккуратно уложенный в кожаный чехол внушительных размеров поварской нож. Я с уважением приподняла брови. Бросила:

— Любишь ножи?

— Люблю, когда вещи делают своё дело, – ответил он, доставая нож из чехла. Лезвие блеснуло в свете кухонной лампы. – А этот никогда не подводит.

Я продолжила доставать необходимые ингредиенты, с интересом наблюдая, как уверенно он держит нож.

— Удивительно. Даже на кухне ты выглядишь так, будто готовишься к битве.

Его уголки губ тронула слабая усмешка, и он, словно в ответ на мою реплику, ловко покрутил нож в руке, прежде чем положить его на большую разделочную доску.

— А что ты думала, мышка? Каждый день — это битва. Даже здесь. Что готовим?

— Потушим мясо с овощами.

— А овощи точно нужны?

— Я не хочу проблем с желудком. В отличие от тебя, я человек, а не хищник.

Наши взгляды встретились. Левый глаз Бренна едва заметно дёрнулся, но он пропустил шпильку, склонил голову набок и чуть склонился ко мне, опершись рукой о столешницу.

— Уверена, что готова доверить мне столь важную работу? – спросил он с притворным сомнением.

— Если справляешься с управлением стаей, то точно сможешь справиться с этим куском мяса, – ответила я, кивнув на разделочную доску.

— И не боишься, что у меня в руках оружие?

— Если бы хотел, ты бы давно меня убил, – устало ответила я.

— Верно, – спокойно согласился он, слегка выпрямляясь, но взгляд всё ещё оставался прикованным ко мне. – Но мне нравится держать тебя в напряжении.

Я закатила глаза и отвернулась к плите, чтобы скрыть легкую дрожь, пробежавшую по телу.

— Если ты думаешь, что это работает, то придётся тебя разочаровать, – бросила я через плечо, стараясь звучать уверенно.

— Конечно, мышка, – усмехнулся он. – Как скажешь.

Стук его ножа о доску был чётким, отрывистым, и почему-то этот простой звук казался мне слишком громким в тишине кухни. Его движения были уверенными, точными, жесткими, как у человека, который привык держать в руках оружие, а не кухонные принадлежности. А я всё пыталась сосредоточиться на овощах, как будто это могло заглушить гул мыслей в голове.