– Не надо принижать способности моего сына, миледи, – голос герцога заледенел, поскольку её сомнения явно задели его самолюбие. – Со всем он справится, поскольку характер тоже имеет, да и не проблема это, жене её место указать, а если вдруг не справится, я помогу порядок в его семье навести, поскольку являюсь главой рода. Так что не надо глупых пророчеств.
Поняв, что допустила фатальный промах, неосмотрительно зацепив больную струну души супруга, Миранда печально сникла. Её эмоциональность сыграла с ней злую шутку, поскольку теперь герцог, вместо того чтобы поддержать, явно был настроен приложить все силы, чтобы доказать несостоятельность её обвинений. Хотя, возможно, Джону надо пройти через подобные отношения, чтобы создать в душе ту почву, на которой и возникнет его будущее чувство. Грустно вздохнув, она покачала головой:
– Это не пророчества, милорд. Это опасения, основанные на моём немалом житейском опыте. Но если вы считаете их глупыми и в случае необходимости сумеете поддержать порядок в семье сына, то не смею больше вас отговаривать. Поступайте так, как сочтёте правильным. Я лишь о душевном комфорте Джона беспокоюсь, не кажется мне Изабелла достойной избранницей вашего сына, и я боюсь, что появление в семье девушки с таким характером привнесёт в атмосферу напряжённость и будет грозить разобщённостью всех домочадцев.
– Она достойна по рождению и воспитанию. Душевная близость – дело десятое, миледи, – герцог осторожно коснулся её плеча. – Вот увидите, всё хорошо будет. И я, и Джон, мы приложим для этого все силы, чтобы в нашей семье и дальше царила благожелательная атмосфера и никто не посмел её нарушить. И я рад, что вы, моя дорогая, благоразумно согласились с моими доводами и больше не намерены отговаривать Джона от этой достаточно выгодной во всех отношениях партии.
Глава 50
Свадьба была назначена через месяц. Король решил не только почтить церемонию своим присутствием, но и настоял на организации торжества в его загородной резиденции.
Подобная его любезность была мало понятна приближённым. Однако возражать королю никто не осмелился и подготовка к свадьбе началась.
Ко времени бракосочетания король выполнил все предписания Миранды, и почувствовав необычайный прилив сил, уверился в её способностях, поэтому на церемонии венчания был очень любезен не столько с герцогом и новобрачными, сколько с нею.
Всё время празднования он осыпал её комплиментами и знаками внимания, при этом не допуская явных пошлостей и двусмысленностей, что было совсем не в его характере. Поскольку весь двор знал, что король изысканностью манер не обременён, то все были заинтригованы и терялись в догадках.
Празднование в загородной резиденции короля затянулось, и все остались на второй день. Утром второго дня, глядя на поведение короля, который с ещё большим усердием продолжил выказывать своё явное расположение Миранде, спокойный поначалу герцог начал чувствовать себя не особо комфортно и искать подвох. А уж когда король после дневной трапезы вышел их проводить и сообщил ему, что включил его в совет и надеется видеть вместе с супругой на еженедельных балах, проводимых после заседаний, поскольку прятать такое сокровище, коим является его супруга, вдали от двора ему не пристало, и вовсе впал в подозрения.
Всю долгую дорогу в карете он подавленно молчал, а по приезде в замок, сославшись на плохое самочувствие, оставил новоиспечённых супругов на попечение Миранды и ушёл к себе.
Миранда также не горела желанием общаться с новобрачными и попыталась последовать примеру герцога и уйти, апеллируя к тому, что они наверняка устали и хотят поскорее остаться наедине.
Однако Джон не дал ей это сделать, возразив, что не настолько они устали, чтобы первый день, проведённый в родовом замке, начать с нарушения традиций, поэтому он просит её помочь им соблюсти правило совместных семейных трапез и в отсутствие отца взять на себя его функции.
Сметённая его настойчивостью, Миранда была вынуждена согласиться.
Начало трапезы прошло в достаточно напряжённой обстановке. Изабелла-Розалинда хмуро молчала, Джон к ней практически не обращался, уделяя внимание лишь Миранде, которая старалась отвечать односложно, чтобы свести разговоры с ним к минимуму, для того чтобы не дать его юной супруге почувствовать изолированность от общения, при этом сама его не начиная.
Ближе к десерту обстановка за столом, видимо, стала напрягать новобрачную, и она, не сдержавшись, достаточно резко проговорила, обращаясь к мужу: