Выбрать главу

Глава 13. Чувства

Несколько дней я провела в постели, восстанавливая силы. Рейн был рядом, заботясь обо мне и стараясь развлечь разными способами. Он читал мне книги, рассказывал забавные истории из своего детства и делал всё возможное, чтобы поднять мне настроение. С каждым днём, проведённым рядом с ним, я всё больше понимала, что влюбилась в него. Его забота, внимание и доброта делали его особенным в моих глазах. Однажды вечером, когда Рейн читал мне очередную книгу, я заметила, как его глаза сверкают в свете свечи. Он был так увлечён историей, что даже не замечал, как я смотрю на него. В этот момент я поняла, что мои чувства к нему становятся всё сильнее. - Ты очень хороший, - сказала я, прерывая его чтение. Рейн остановился и посмотрел на меня с удивлением.- Почему ты так думаешь?Я улыбнулась и ответила:- Потому что ты заботишься обо мне. Рейн покраснел и отвёл взгляд, словно стесняясь комплимента. Но его реакция только подтвердила мои догадки: он действительно был особенным. Рейн потушил свечу, и комната погрузилась в полумрак. Лишь слабый свет луны, проникающий через окно, освещал пространство.- Ну ладно, пора отдыхать, - сказал он, поворачиваясь ко мне. Я, чувствуя, как сердце бьётся быстрее, посмотрела на него и тихо попросила:- Ложись рядом.Рейн остановился, его глаза блеснули в темноте, и я увидела, как он колеблется. Но затем он подошёл ближе и, аккуратно устроившись рядом, обнял меня. В темноте я любовалась его профилем, вырисовывающимся на фоне лунного света. Его черты были мягкими и красивыми. Повернув голову Рейна к себе, я приблизилась к нему, чувствуя, как наше дыхание смешивается в воздухе. В полумраке комнаты я заметила, что жёлтые крапины в его голубых глазах светятся. Рейн, почувствовав моё желание, аккуратно коснулся моих губ своими. Это было нежное, трепетное прикосновение, которое вызвало у меня дрожь по всему телу. Но в следующий миг он остановился и, отстранившись, прошептал: - Мы не можем.Я смотрела на него, не понимая причины отказа. В его глазах читалась борьба, и я чувствовала, что он тоже хочет продолжения, но что-то его останавливает. - Почему? - спросила я, чувствуя, как поднимается волнение.Рейн вздохнул и, отвернувшись, ответил:- Потому что я не хочу, чтобы ты пожалела об этом.Эти слова вызвали у меня смешанные чувства. Я хотела быть с ним, несмотря ни на что. - Я не буду ни о чём жалеть, - сказала я, глядя прямо в глаза Рейну.- Я не полностью честен с тобой, Далия. Есть вещи, которые я не могу рассказать тебе. - произнёс он. Эти слова оставили меня в замешательстве. Что он имел в виду? Почему он не может быть откровенным? Эти вопросы крутились в моей голове, но я не успела задать их, потому что Рейн уже поднялся и, не говоря больше ни слова, вышел из комнаты, оставив меня одну. Я осталась лежать в темноте, чувствуя, как моё сердце бешено колотится. Почему он не доверяет мне настолько, чтобы открыться? Я не могла уснуть, и каждая минута казалась вечностью. Решив встать и дойти до кухни, я почувствовала, как ноги дрожат от напряжения. Медленно выбравшись из комнаты, я осторожно направилась по коридору, стараясь не шуметь. Каждый шаг давался с трудом, но я настойчиво двигалась вперёд. Подойдя к кухне, я увидела, что там сидит Марселла. Она что-то нарезала на кухонном столе, а рядом с ней стоял горячий чайник. Не желая показаться навязчивой, я спряталась за углом, надеясь остаться незамеченной. Но, видимо, Марселла обладала острым слухом или интуицией, потому что через мгновение я услышала её голос:- Проходи, сделаю тебе чай.Эти слова прозвучали дружелюбно, но я всё равно ощутила лёгкий стыд за то, что пыталась скрыться. Вдохнув глубоко, я вышла из-за угла и вошла в кухню. Марселла, улыбнувшись, указала на стул:- Присаживайся. Как ты себя чувствуешь?- Лучше, спасибо. Просто захотела немного размяться. - ответила я, сев на предложенный стул. - Но не переусердствуй. - сказала она, наливая чашку чая. Приняв чашку горячего чая от Марселлы, я сделала небольшой глоток, наслаждаясь его ароматом. - Когда мне уже можно будет заниматься физическими нагрузками? - спросила я, поставив чашку на стол. Марселла, заметив мою заинтересованность, внимательно посмотрела на меня. - Так хочется уйти отсюда? - спросила она в ответ. - Просто отец волнуется, что я пропала. Он наверняка ищет меня. - тихо произнесла я. Марселла понимающе кивнула и, улыбнувшись, сказала:- Потерпи ещё пару дней. Рейн тебя проводит, как только ты полностью выздоровеешь.Марселла, допив чай, взяла меня за руку. - Вы с Рейном вместе? - спросила она глядя мне в глаза. От этих слов мои щёки мгновенно вспыхнули, и я, опустив взгляд, ответила:- Нет.Женщина, услышав мой ответ, с облегчением выдохнула и, отпустив мою руку, сказала:- Хорошо, просто он тебе не пара.Эти слова, как острый нож, больно ранили меня. Я почувствовала, как сердце сжалось от боли и обиды. Не говоря больше ни слова, я поблагодарила Марселлу за чай и, встав, направилась в свою комнату. Закрыв за собой дверь, я присела на край кровати, чувствуя, как слёзы подступают к глазам. Почему она так сказала? Разве я не достойна его? Эти мысли не давали мне покоя, и я не могла понять, что именно имела в виду мама Рейна. Сон пришёл только под утро, когда усталость взяла верх. Но проспала я всего пару часов, и проснулась с тяжёлой головой и ощущением недосыпа. Встав с кровати, я подошла к окну. Солнце уже поднялось высоко, и поселение оживлённо работало. Неохотно, но собравшись с духом, я вышла из комнаты и направилась на кухню. Ещё вчера я не хотела туда возвращаться после неприятного разговора с Марселлой, но голод и любопытство взяли верх. Подходя к кухне, я услышала мужской голос, который оживлённо что-то рассказывал. - Доброе утро. - произнесла я и вошла в кухню. Рядом с Марселлой сидел мужчина, чуть старше неё. Луч солнца, проникающий через окно, падал на его светлые волосы, а глаза были необычного цвета - оранжевые с жёлтыми крапинками. Эти глаза притягивали внимание, и я, заинтригованная, не могла отвести взгляд. Мужчина, заметив моё удивление, встал со стула и, широко улыбнувшись, представился:- Меня зовут Баррет, я отец Рейна. А ты, должно быть, Далия? Очень красивое имя.От его слов я тут же покраснела и, слегка смущённо, ответила:- Рада знакомству.Баррет, заметив моё смущение, добродушно рассмеялся и, вернувшись на своё место, продолжил:- Ну что ж, рад, что ты здесь. Надеюсь, ты уже чувствуешь себя лучше?Присев за стол, я посмотрела на Марселлу и, пытаясь скрыть своё волнение, спросила:- А где Рейн?- Он пошёл помогать строить теплицу. Вот видишь, у нас ягоды есть даже зимой. - ответила она, и поставила передо мной тарелку с кашей украшенную ягодами. Я попробовала кашу, и она оказалась удивительно вкусной. Ягоды добавили ей особую сладость и аромат. - Каша очень вкусная! - сказала я, не удержавшись от похвалы. - Спасибо, дорогая. Я рада, что тебе понравилось. - ответила Марселла. Мы продолжали завтракать, и Баррет рассказала мне больше о посёлке и его жителях. Оказалось, что здесь живут очень добрые и трудолюбивые люди, которые всегда готовы прийти на помощь друг другу. Когда завтрак закончился, Марселла предложила мне прогуляться по посёлку. Я, не раздумывая, согласилась, ведь это был отличный способ познакомиться с местом поближе и, возможно, узнать что-то новое о Рейне. Мы вышли на улицу, и она показала мне теплицы, огороды и мастерские, где местные жители создавали удивительные вещи. Всё это произвело на меня сильное впечатление, и я почувствовала, что этот посёлок - действительно уникальное место.Осматриваясь вокруг, я заметила, что вокруг поселения нет стены, которая обычно защищает подобные места от нападений оборотней. Это показалось мне крайне странным, учитывая опасность, которая таится в лесах. - А где стена? - спросила я, повернувшись к Марселле. Она заметно удивившись, переспросила:- Какая стена?- Которая защищает поселение от нападения оборотней. Как вы защищаетесь? - пояснила я. - У нас нет стены. Мы используем другие методы защиты. - нахмурившись ответила она. Эти слова вызвали у меня ещё большее недоумение. Без стены поселение казалось уязвимым для любых атак. Я не могла понять, как они могут чувствовать себя в безопасности. - Но как же вы справляетесь с оборотнями? - спросила я, не скрывая удивления.- Не волнуйся, у нас есть свои способы защиты. - сказала Марселла, заметив моё беспокойство. Эти слова немного успокоили меня, но всё же я не могла избавиться от чувства тревоги. Без видимой защиты поселение казалось слишком открытым. Я решила не углубляться в эту тему, но внутренний голос подсказывал мне, что здесь явно что то не так. Продолжая прогулку, я старалась отвлечься от этих мыслей, но они продолжали возвращаться. Марселла, заметив моё беспокойство, предложила показать мне, как проходит строительство теплицы. Подойдя ближе, я заметила Рейна среди рабочих. Он был полностью погружён в работу, и его лицо выражал