Выбрать главу

Она была в ярости. В ярости на змеев и в особенности на Старшую Змею королевского Дома, которая теперь временно сидела на троне в отсутствие самого Золотого Полоза. Временно ли?

Госпожа Саккари зло усмехнулась. Копи, о которых она так грезила, ушли из ее цепких коготков в один миг, не успела она и глазом моргнуть, а в следующий - рухнуло всё остальное. Чёртов Змеиный камень пропал так не вовремя и именно в праздничную ночь Цирний Золотого Полоза. Она была там, и до сих пор помнила торжественную переливающуюся теплыми огнями золотую залу, где от изобилия кушаний и яств ломились невысокие круглые столы, окружённые мягкими шёлковыми подушками, и девушки стройные, как горные лани, в ярких летящих платьях играли на гизэн перед правителем.

Еще до этого Золотой Полоз в личной встрече пообещал копи в качестве дара Дому Серебряных Лис, а в итоге что? Через личные связи в Змеином Дворе госпожа Саккари узнала, что Ее копи отошли Дому Хаасл. Бесшумно она прошлась вдоль просторной открытой деревянной террасы. Её длинный серебристо-белый хвост в тон многослойного кимоно пушистым облаком следовал за ней. Снаружи снег бесшумно опускался на невысокие деревца вишни и покрывал всё вокруг.

Может пропажа камня это всего лишь иллюзия и предлог, и Полоз использовал его, чтобы избавиться от своего обещания? Серебряная лиса нахмурилась. Змей никогда не нарушал данных обещаний. Да, он был своевольным, эксцентричным, любил поиграть... Серебряная лиса на миг улыбнулась. Но, право слово, кто же не любил хорошей игры? Однако это было слишком даже для него.

И всё же, факт оставался следующим: сейчас её муж находился в плену, а Старшая Змея королевского Дома требовала от неё личного присутствия и принесения клятвы.

Серебристо-серые глаза госпожи Саккари потемнели от гнева, и в них проявился жуткий красноватый отблеск. Приносить клятву Хассин она не собиралась, как и дальше оставлять своего любимого мужа в плену у нагов. Она вдруг вздрогнула. Что, если камень действительно исчез, а Золотой Полоз пропал по этой причине? Что будет, если он не вернётся к сроку провозглашения новой клятвы?

Госпожа Саккари снова глубоко задумалась и не сразу заметила, как к ней осторожно со спины приблизился лис в темных кожаных доспехах и темно-сером плаще. Его серо-зеленые глаза внимательно изучали фигуру хозяйку, на губах блуждала едва заметная улыбка. Новости, которые он принёс своей госпоже, были добрыми.

- Джейд, - голос госпожи Саккари прозвучал звонко, как взмах клинка, - Что ты выяснил? Как мой Токари?

- Моя госпожа будет довольна, - лис низко склонился перед ней, выражая почтение главе Дома. - От одного уважаемого нага за очень щедрое вознаграждение я выяснил, что наш господин живёт в гостевых покоях и ни в чем не нуждается, он даже может выходить во внутренний сад, но более никаких контактов иметь ему не положено, даже разговаривать с прислугой.

Тёмные брови госпожи нахмурились:

- Мы должны вытащить его оттуда, я не намерена позволять змеям решать, при каких условиях я являюсь к ним на поклон.

- Моя госпожа, - вкрадчиво начал лис, - думаю, у нас есть возможность устроить так, что во дворец ночью прокрадется пара хаши. Один отвлечёт внимание охраны, второй выведет господина из Дворца и сопроводит его прямо к вам.

- Это рискованно, - госпожа Саккари нахмурилась, - Побег будет стоить нашему Дому очень дорого, - она на миг замолчала, задумавшись, - С другой стороны, если Змеиный камень, как ходят слухи, действительно украден, мой Токари станет бессрочным заложником. Я не могу этого допустить!

- Моя госпожа, - снова проурчал лис, - у меня есть план. Вам известно, хаши - неуловимы. И промышляют этим ремеслом в основном Красные Лисы. Подозрение в побеге падёт не на нас, а на них. Они хорошо умеют менять личину.

Лиса медленно перевела на него взгляд и впервые довольно улыбнулась.

В этот момент в стороны резко разъехались деревянные двери и на террасу поспешно вышла молодая красивая девушка с белоснежными волосами, украшенными роскошными серебряными заколками, и таким же белоснежным пушистым хвостом в красивом летящем платье. На её щеках горел румянец, но не от смущения, а от праведного гнева.

- Мама! Я не стану женой Наэду! Вы не посмеете выдать меня за него!

Госпожа Саккари кинула молчаливый взгляд на Джейда, и тот мгновенно исчез, любезно проурчав на прощание: «Моя госпожа Ханьями».

- Он первый претендент на трон правителя. Мы не можем упустить такую возможность!