Выбрать главу

— Но он же парень. Только мать может называть его Сидни.

— Тебе не нравится его имя?

— Мне нравится Сид. А еще лучше — Сид Блу Скай. — Рука Хелен замерла. Риз пожал плечами. — Ну, это же и его имя, если он захочет его принять. Я не буду его принуждать. В этих местах это хорошее имя, но вряд ли ты часто услышишь «Блу Скай» на главной улице где-нибудь в большом городе. — Риз произнес свою фамилию, растягивая гласные и изображая непонимание: — А как это пишется? — Риз усмехнулся. — Я отлично понимаю. Блу Скай — слишком простое имя, поэтому я и тебя не буду принуждать взять его.

— Так ты считаешь, что Блу Скай не подходит для меня? А наш рассвет, а те счастливые дни, а эта лукавая улыбка?

— И это слегка поношенное сердце.

Хелен решила не обращать внимания на эти слова. — Я люблю тебя, Блу Скай. Я бы любила тебя, даже если бы тебя звали Томми Торнадо.

— Ну, тогда бы это был не Торнадо, а Ураган. Все дело в переводе. — Риз положил ее ноги себе на колени. — Начнем с кофе, или пойдем прямо в кровать?

— Пойдем куда?

Они оба резко выпрямились, когда в дверях холла появился заспанный Сид.

— Считать… считать носки, — сказал Риз, ухмыльнувшись. — Я тут принес твоей маме несколько мешков с носками.

— Даже не знаю, смеяться мне или плакать. Вы, ребята, хоть представляете, который сейчас час? — Сид скрестил на груди длинные руки. — Дом все еще цел? А лошади в порядке?

— Мы сейчас пойдем и ты сам все проверишь, — пообещал Риз.

— Хорошо, — сказал Сид. Он уже повернулся, собираясь уходить, но не смог удержаться, чтобы не отпустить шутку.

— Кстати, вы не женаты, поэтому у вас не может быть общих носков. Или мешков. Так что, лучше идите спать, а то завтра будете, как зомби. Плакса, пойдем.

Собака поднялась с пола и пошла за мальчиком, словно делала это всю свою жизнь. Хелен и Риз слышали удаляющийся стук когтей по полу. Когда звук затих, Риз сказал:

— А он за словом в карман не лезет.

— Лучше всего у него получается, когда он повторяет мне мои же слова.

— Иди спать, Хелен.

— Зачем? Теперь я уже не усну.

— Подожди. — Риз схватил с кофейного столика пульт дистанционного управления телевизором. — Это должно помочь. — Он отключил звук и начал переключать с канала на канал, пока не нашел какую-то музыкальную программу: парень что-то пел девушке. Или девушка была врачом, а он показывал ей горло. — Без звука он работает как электронный гипнотизер. — Риз стянул вязанный шерстяной плед со спинки дивана, чтобы укрыть ноги. — Надеюсь, у вас здесь нет никаких правил, запрещающих парню смотреть телевизор со своей девушкой?

Хелен взглянула на свою ночную рубашку: — У нас здесь есть комендантский час и особые правила, касающиеся одежды.

— Все это для тех, кому еще нет двадцати одного года. — Риз снова обнял ее, и она уютно устроилась в его объятиях. — Мне нравится, как ты одета, но тебе нужны носки. — Риз указал на свои ноги. — Видишь?

— Мне нравятся твои носки. Хорошие, большие носки.

Риз был доволен. Он устал, но это была приятная усталость. — Я хороший, большой парень.

19

Оба ее мужчины спали сном праведников.

Хелен поправила подушку под головой Риза и прикрыла шерстяным вязаным пледом, сползшим на пол, его большие ноги; он даже не шевельнулся. Пока он будет спать, она сможет отлучиться, а затем приготовит кофе.

Но сначала нужно навестить Тайтуса Хоука в его трейлере.

Несмотря на ранний час, Тайтус открыл ей, зевая, не скрывая удивления, сменившегося любопытством.

Утреннее солнце слепило, отражаясь от алюминиевой обшивки трейлера, она прищурясь глядела на друга Риза, стоя на деревянных ступеньках, ведущих к двери. Поздоровавшись и извинившись за вторжение, она все-таки заколебалась, стоит ли начинать разговор о том, что ее тревожило, но затем решилась.

— Я хочу поговорить о папке, которую ты дал Ризу по делу Питера Джонса. Нас с Ризом это интересует, потому что мы пытаемся восстановить полную картину всех странных событий, произошедших в последнее время и…

Слушая ее, Тайтус переступал с ноги на ногу, поскреб редкую бороденку и пнул своего петуха.

— Почему ему не выдали лицензию? — спросила она.

Тайтус сказал, что еще не успел выпить кофе, вошел внутрь и пригласил свою гостью.

Она ответила, что ей тоже было не до кофе.

— Откровенно говоря, я забежала на минутку: хочу лишь спросить тебя кое о чем, правда, в мои обязанности не входит задавать вопросы. Я только сторонний наблюдатель.