— Выступаешь в качестве посредника? — Тайтус указал гостье на табурет возле стойки, затем отвернулся и стал набирать воду в кофейник. — Ты же не представляешь интересы Блу, правда?
— Ты видел нашего сына, — напомнила она, усаживаясь.
В обстановке трейлера преобладали коричневые тона, мебель была не новая, но добротная. Хелен увидела несколько стульев из колледжа, где когда-то преподавала. Она знала, что то, что принадлежало государству, официально уничтожали, и обрадовалась, что стулья уцелели. Большая часть мебели Тайтуса была таким спасенным имуществом, и ее всегда впечатляла способность жителей Бед-Ривер извлекать пользу из всего. Следовало сначала обменяться с ними опытом, прежде чем пытаться переделать двадцатидолларовую купюру в стодолларовую.
Тайтус заметил, что гостья рассматривает его жилище, и, когда их глаза встретились, она увидела понимающую улыбку.
— У тебя хороший ребенок, — заверил Тайтус, ставя алюминиевый кофейник на плиту и зажигая газ. — Если ты просматривала файл, то знаешь, почему не подписана лицензия Джонса. Он не все написал в анкете. Они постоянно твердят, что с ним все в порядке, что он работал в «Тэн Старз» и его файл просто переслали. Я сказал себе: «Да нет, черт возьми, я не выдам ему разрешение работать в игорном бизнесе, пока не узнаю, что он действительно гот, за кого себя выдает». Вот в чем дело.
— Но тем не менее он работает.
— Да, знаю. У них всегда так,
— В «Тэн Старз»?
— Нам заговаривают зубы, а вскоре парень меняет место. Я не представляю, как бы наша комиссия существовала без их помощи. — Он поставил две стеклянные кружки на стойку и смахнул крошки на пол. — Риз говорит, что его отец просил провести расследование, но он скрылся.
— Разумно. — Хелен посмотрела ему в глаза. — Значит, к вам попадает много таких, как Джонс?
— Да, есть несколько. Сейчас мы стали более лояльными, а до недавнего времени я то и дело отказывал. «Тэн Старз» жалуются на нехватку персонала, потому что комиссия придирается к заявлениям. А я сказал: «Присылайте правильно заполненные анкеты».
— Молодец.
— Я знаю наверняка, что наши люди пишут заявления о приеме на практику, а такие, как Джонс, сразу нелегально ставят их на работу.
— Белых?
— Говорят, Джонс — индеец, но я не видел его документов. — Он положил обе руки на стойку. — Считаю, раз они так поступают с моими людьми, то я буду делать то же самое.
— Что Картер Маршалл говорит о Джонсе?
— Немного. Дарнелл лично его рекомендовал, и поэтому я должен был подписать заявление. А я этого не сделал.
— А что председатель Свини?
— Он хочет поддержать Дарнелла. Говорят, Дарнелл отдал триста пятьдесят лошадей за симпатягу Престона. — Его лицо было невозмутимо, только поблескивали глаза. — Черт, я не отдал бы столько лошадей даже за Мерилин Монро.
Хелен моргнула, обдумывая странный способ давать взятку.
— Триста пятьдесят лошадей за…
— Пикап. Знаешь, индейцы когда-то расплачивались лошадьми за… — Он покачал головой и повернулся к плите. — Ну, у них было много причин. Шучу.
Она рассмеялась, оттого что только теперь ей стал понятен смысл сказанного.
Хотя, возможно, она не до конца поняла его. Он улыбнулся, наливая кофе.
— Говорят, Свини получил новый пикап от «Тэн Старз», ходят такие слухи.
— А о Картере ходят слухи?
— Да. — Он приподнял плечо, наливая в свою кружку. — Я не знаю никого, кто бы жаждал попасть в его дом в Рапид Сити, но говорят, он откуда-то получает большие суммы. Блу владеет деньгами… — Он поставил кофейник на плиту. — Картер прекрасно управляет казино. Ежедневные финансовые операции, умение ладить с людьми. Он много работает, насколько я могу судить.
— А еще он брат Риза.
— И ты наводишь о нем справки, — сказал Тайтус, снова устраиваясь за стойкой.
Нет. — Его глаза выражали сомнение. — Я ищу таких как Питер Джонс.
— И несомненно найдешь его.
— Хочу понять, почему ему позволили работать без лицензии, — пояснила Хелен. Она отпила кофе, в которое следовало бы добавить молока, но женщина не стала просить.
— Потому что Дарнелл пристроил его.
— С позволения Картера.
— Дарнелл ведь контролирует Картера. Картер хоть и работает менеджером Pair-a-Dice City, но его менеджер — Дарнелл. Вот моя точка зрения. — Он поставил перед ней коробку с рафинадом и дал ложку. — Не думаю, что ему придется еще кому-то помогать таким образом. Его время прошло.