— Но они не сделают этого, потому что к тому времени…
— Они так обрадуются, увидев тебя, что ни за что не — захотят выпускать тебя из поля зрения. Ты когда-нибудь убегал из дома?
— Да, однажды. Я прятался в старом доме бабушки моего друга полтора дня. Я не хотел оставаться с моим дедом, пока мама уезжала в коман…
— Командировку?
Мальчик крепко сжал губы и прикусил их зубами. Он, уставился прямо перед собой.
— Твоя мама говорила со мной о своей работе.
— Я не…Я не имел в виду командировку. Просто ездила по делам.
— Ловко она умеет обращаться с картами. Отличный кандидат для продвижения по своей работе, о которой, как я знаю, ты не должен болтать.
— Я просто знаю, что она — хороший крупье, — выпалил мальчик. — Так как? Я могу остаться с тобой до завтра?
Мальчик не мог представить ужас своих родителей. Может, он и мог, но это касалось его дальнейшей судьбы. Они так обрадуются его возвращению, что с радостью отдадут все, что он только попросит. Картер знал беспроигрышность этого варианта. Он использовал эту тактику со своим отцом. Применял ее к Джейн и Бобу Маршалам. И на своей жене он испытал ее, однако, с ней не все прошло гладко. В такое время, как сейчас, когда она и дети были далеко и он не мог вот так просто распахнуть дверь с охапками подарков… Господи, он бы все отдал за то, чтобы их повидать. Просто повидать — увидеть их, услышать их голоса в комнате, знать, что они рядом — и он бы сделал все возможное, чтобы они знали, как ему приятно. На этот раз он испытает это чувство. Он поверит в него, и это чувство останется с ним.
Сейчас Сара и его дети были в безопасности, хотя и без него. Этот мальчик будет в большей безопасности в лагере в штате Колорадо, и его отец знал об этом. В большей безопасности, чем со своим отчаявшимся дядей.
— Тебе следовало бы угнать пикап, — сказал Картер, улыбка придавала словам должный эффект. — Тогда ты не скомпрометировал бы меня.
— Я не умею водить. И я не собирался тебя компрометировать. Я подумал, что ты, скорее всего, отправишься в казино. Я собирался выбраться из машины незамеченным и снять номер в гостинице. Естественно, под другим именем.
— Еще бы.
Если бы Картер был в лучшем расположении духа, он бы рассмеялся и, вероятно, объяснил бы своему племяннику, что администратор гостиницы ни за что бы не позволил снять номер двенадцатилетнему мальчишке без сопровождения взрослых, даже если мальчишке можно на вид дать все четырнадцать. Он был бы в лучшем расположении духа, если бы мысль о том, что отчаянные времена требуют отчаянных мер, не крутилась постоянно в его голове, наталкивая на вопрос, каким образом ему следует разыграть этот неожиданный козырь.
— Ты все это задумал только для того, чтобы опоздать на самолет?
— Мама уже, конечно, волнуется, но она знает, что я могу о себе позаботиться. Я просто решил немного поиграть в прятки.
— У меня есть на примете одно местечко, — сказал Картер, едва веря в то, что говорит.
— Поможешь мне?
— Да, я помогу тебе опоздать на самолет.
Черт, он же сам заплатил за этот билет.
Риз искал сына много часов и возвращался домой с пустыми руками. Его тошнило от долгих поисков и преследовавшего его чувства. Это чувство было безысходностью, и он не хотел, чтобы эта безысходность была написана на его лице, когда он будет входить в дом. Он сделал несколько глубоких вдохов перед тем, как повернуть дверную ручку.
Хелен стояла у телефона, спиной к холодильнику, крепко обхватив себя руками, как будто они не давали ей развалиться на части. Ожидание было тяжелее любой работы.
Она с надеждой посмотрела ему за спину, однако оттуда выглянул Плакса, забежавший вслед за ним. Он закрыл дверь, и виновато посмотрел на нее. Она опустила голову.
Риз глубоко вздохнул, боль в сердце сдавила грудь. От запаха дыма стало еще хуже. — Опять этот проклятый дым в доме, — пробормотал он.
— Извини, — тихо сказала она. — Это все из-за меня. Я просто не могла удержаться от сигареты. Я бы вышла на улицу, но боялась не услышать звонок телефона.
— Ничего, все в порядке. Я не знал. По-моему, я… — Он двинулся к ней, но, к несчастью, зацепился за выступающий угол макета битвы при Литл Бигхорн, сделанного отцом. Скривившись от боли, Риз выдавил некое подобие улыбки. — …Никогда не видел, чтобы ты курила.
— И не увидишь. Я нашла пачку в шкафу. Только ни слова Сидни. Я обещала навсегда завязать с этой дурной привычкой, но иногда… — При виде своей дрожащей руки она как будто смутилась, но тут же взяла себя в руки. Она пыталась объяснить, что, ожидая его, она не только курила, но и что-то делала.