— А когда видишь такую фамилию в печати, в газете или еще где-нибудь, сразу понимаешь, что речь идет об индейце, не так ли? — Он снова взглянул на Картера, его глаза блестели. — И сейчас я не говорю о баскетболе. Сам подумай: ну кто бы еще согласился носить фамилию, вроде Блу Скай? Поэтому любому, кто будет читать о происходящем в «Pair-a-Dice City», целому миру станет понятно, что все дело в индейцах, вот где корень зла. Хотя не исключено, что будет сказано «член племени лакота» или другое газетное словечко, если таковой будет замешан. Индейцы берут взятки. Мы пытаемся выдвинуть на руководящие должности, а потом появляются эти акулы зеленого сукна и обирают всех до нитки.
— При таком положении людям Бед-Ривер вовек не видать своих денег. Твой отец понимал это, но он в могиле. Теперь твой брат у нас на крючке. Как ты думаешь, каким образом его имя могло бы прозвучать в газетных заголовках?
Картер был сражен наповал. Дарнелл выложил перед ним все свои козыря, как будто бы он уже вышел из этой игры победителем. Черт возьми, это были еще те козыря! Однако, самым смешным было то, что Картер и понятия не имел о реальном масштабе ставок в этой игре. Компания «Тэн Старз» и близко не была заинтересована в прибыли от индейского игорного бизнеса. Компания хотела избавиться от него раз и навсегда.
Дарнелл решился раскрыть свои карты перед Картером только потому, что тот оказался в полной его власти. Сегодняшний день оказался для него знаменательным. Он только что подставил своего брата.
— Что ты говорил насчет Джонса? — спросил Картер.
— А Джонс сейчас лежит в земле, с дыркой от пули в голове. — Улыбка Дарнелла и выпученные глаза делали его похожим на большую жабу. — Нравится? Звучит поэтично, и рифма есть, не так ли? — Он пожал плечами. — Он и раньше водился с парнями с темной репутацией. Мне и самому приходилось иметь с ним дело в казино, которое мы открыли в штате Висконсин. Индейское казино, заметь. Парня лишили лицензии на право заниматься игорным бизнесом, но я верю в необходимость давать людям еще один шанс. Разве ты не согласен? Особенно, если парень может впоследствии пригодиться?
— Что самое смешное, его нашли мертвым в чужом пикапе. Знаешь, кто оказался владельцем машины? Некий офицер полиции Ерл Свини. Еще один тупой ублюдок. А протектор шин совпадает со следами…
Картер почувствовал тошноту, которую был не в силах скрыть.
— Да-да, того самого грузовика, что сбил твоего старика. Какой негодяй! — Дарнелл положил липкую ладонь на плечо Картера. — Слушай, Картер, ну неужели ты мог подумать, что это было трагической случайностью?
— Я пытался убедить его отступиться, — сказал Картер отрешенным голосом. — Я пытался поговорить с моим братом.
— Именно так стоит улаживать проблемы подобного рода. Не выносить сор из избы. Заботиться о себе. Индейцы славятся своими крепкими семейными узами.
— Мне нравится игорный бизнес. — Теперь Картер говорил сам с собой, пытаясь отстраниться от Дарнелла. — Мне нравиться руководить «Pair-a-Dice City». Я мог бы добиться в этом немалых успехов.
— Может быть. Кто знает. Однако, по-настоящему проявить себя ты не смог, потому что все ниточки были в моих руках. — Дарнелл несколько раз нервно постучал по столу костяшками пальцев. — Это касается и Свини, и небольшой операции внутри другой операции. Игра становится скучной, если не передергивать карты.
Он сложил руки на своей массивной груди. — Теперь, когда твой арсенал пополнился еще и похищением, каковы твои планы в отношении ребенка? Ты хочешь, чтобы я забрал его? Тебе я не угрожаю. По крайней мере, не сейчас, когда в твоих руках находится свидетель. — Он протянул руку, как бы за милостыней. — Давай его мне, и пойди вырази соболезнование своему братцу.
Картер отрицательно покачал головой. — Пока что это выглядит с его стороны, как невинная шутка над родителями. Я разделяю печаль моего брата, потому что я невольно стал ее участником, но этим все и ограничивается. Если потеряешь контракт, так тому и быть.
Так тому и быть? Дарнелл рассмеялся и покачал головой. — Нет, Картер, я просто не могу проиграть, с такой командой поддержки, как ты и Свини. Вы можете оградить меня от любых проблем. Вы ведь продали племя сиу, на всей территории по течению реки Бед-Ривер. Но мне нет нужды держать при себе вас обоих, и мне все равно, кому выпадет эта честь. Тому уготована роль мальчика для битья, которого легко можно заменить. — Его улыбка источала ледяной холод. — Так когда я могу получить мальчишку?