Выбрать главу

   - Нет, - решительно сказал Гесси. Он бросился к двери обсерватории, прислонился к ней спиной и скрестил руки на груди, закрывая от Краса все эмоции, кроме ненависти. - Не пойду и вам не дам. Убирайтесь из Академии!

   - Как ты смеешь!

   - Я не дам унести Покров из центра. Сейчас, когда в округе вампиры! Это всё равно, что сдать Академию им. Ни один охотник так бы не поступил!

   - Клятва, - глухо сказал герцог, ещё не поверив в решительность Гесси. Его тусклые, равнодушные глаза быстро, как во сне, двигались - он изучал лицо охотника, вдруг ставшее незнакомым, чужим. "Наверное, также смотрит кукловод на свою взбесившуюся куклу", - невзначай подумал Гесси.

   - Клятва! - хмуро повторил Крас.

   - Моя клятва Ордену выше клятвы, данной Арденсам, - тихо сказал Даниель, не опуская глаз.

   - Что ж. -

   Крас отступил, из тени коридора выступили другие. Незнакомые люди с оружием. Их лица были закрыты платками, а по равнодушным стеклянным глазам бесполезно было пытаться прочитать душу. Короткое, рваное эхо выстрелов прокатилось по коридору, и рубашка Даниеля окрасилась кровью на груди, он сполз по двери обсерватории на пол. Он умер мгновенно, не успев понять, что происходит. Ему только показалось, что Арденса проглотила расползающаяся из коридора тьма, но свет нового утра некому было зажечь. Глаза охотника остались широко открытыми.

Глава 34

ИЗБРАННАЯ

   Лита сняла перчатку и кончиками пальцев коснулась лба. Кожа была суха и горяча. При любом волнении у неё поднималась температура. А сейчас она сильно волновалась... Молодая дама и её супруг поднимались по ступеням, ведущим в дом Девятнадцатого Бала вампиров - роскошный особняк герцогов Реддо.

   Аркус почувствовал её беспокойство:

   - Не тревожься ни о чём, дорогая, - шепнул он ей, нежно сжав её левую руку, безвольно лежавшую в его правой.

   - Я не знаю, как мне говорить с ними, - призналась Лита.

   - С гостями Бала? Глупости. Солен Реддо поможет, если ты растеряешься.

   - Я имела ввиду carere morte, - Лита старательно проговорила последнее, малознакомое слово. - Здесь они другие. Здесь они дома, поэтому смелы и насмешливы... Они не станут меня слушать.

   - Так послушают меня! - самоуверенно заявил муж. Лита улыбнулась ему. Неискренне: одними губами, не глазами... Она волновалась лишь сильней.

   Герцог Реддо и его младшая сестра сами вышли встречать гостей. Хозяин Бала одел не фрак - серый сюртук и светлые брюки, сине-стальной шейный платок был повязан пышным бантом. Сестра, Солен, не уступающая ему ростом, была в платье того же мягкого серого цвета, бриллиантовая диадема переливалась в густых тёмных волосах. Лита склонилась перед Хозяйкой Бала в реверансе, и герцогиня Реддо проводила её ласковым, милостивым взглядом.

   Бальная зала, залитая светом, показалась маленькой Лите огромной, как собор. Великолепие зала хоть и было несколько приглушено: все зеркала по традиции Бала были завешены золочёной парчой с гербами владетельных семейств Карды, но, всё же, подавляло птичку-певунью Фабер. Среди этой роскоши в своём скромном зелёном наряде она чувствовала себя случайным полевым цветком, по недосмотру садовника проросшим на богатой клумбе.

   - Где твоё приглашение, милый? - шепнула она Аркусу, щурясь на диковинную люстру, способную сделать честь любому театру. - Я бы сохранила его.

   - Приглашение я оставил на столике у входа, так полагается, - любезно отозвался супруг.

   Задумчиво хмуря бровки, Лита следовала за мужем. Негромко пока звучала музыка. Мелодия успокаивала, зачаровывала, влекла за собой в свой сказочный лес, где разрасталась, окружала... кружила...

   "Но какой тревожный, быстрый ритм! Так бьётся сердце в испуге!"

   Аркус тем временем знакомился с неким Ульриком Корвусом:

   - Моя супруга, Лита.

   Она машинально присела в реверансе, не поднимая головы, изучая светлый узор на паркете. Позже, когда беседа завязалась и Аркус увлечённо принялся рассказывать о своих изысканиях в географии, Лита глянула на молодого человека.

   Темноволосый, с тонким нервным лицом, Ульрик был слегка растерян, как и она, ослеплён роскошью дома и обилием именитых гостей, что не придавало ему уверенности в себе. И сейчас двое потерянных, ненужных здесь, они ободряюще улыбнулись друг другу...

   Беседа скоро подкатилась к главной теме Бала: "Вампиры". "Carere morte", - уверенно назвал их юноша, и Лита заметила, как потемнело его лицо. Взглядом, - отмечала она, - Ульрик настороженно рыскал по сторонам всё время их разговора. Корвус ничем не выделялся среди других гостей, - ни манерами, ни нарядом, но Лита увидела, узнала - он другой. Не carere morte, но - их враг! Охотник.

   "Охотник..." - Лита почувствовала укол разочарования. Это значит: безумный фанатик, убийца бессмертных. Она не боялась carere morte, но этих - боялась. Слишком разные у них пути, до сердца вампира Лита способна достучаться, но до сердца охотника? Нет, невозможно. Потому Лита замкнулась, больше не глядела на Ульрика и скоро вовсе увела мужа от охотника.

   - Леди Лира Диос! - объявил церемониймейстер, мастер Вирьен, новую гостью. Лита повернулась к дверям залы, сияя радостной улыбкой. "Лира" - музыка этого имени издавна завораживала Литу, оно звучало песней.

   Лира, сестра! - Лита не могла объяснить, почему она так вцепилась в эту девушку с первых минут знакомства. Просто она чувствовала: их судьбы связаны. Когда Лира появилась в её жизни, Лита блуждала во тьме, не видя пути перед собой, сомневаясь в своей силе. А главное, - она сомневалась, имеет ли право вмешиваться в дела carere morte... Ничего она не уважала так, как свободу воли. Исцеление должно быть добровольным желанием вампира, а Литу часто посещала мысль, что она словно зачаровывает их своими песнями.

   ...Что потом? Не разочаруются ли они в мире людей?

   В глазах Лиры она увидела ответ на свои вопросы. Они увидела в них мольбу о помощи, которую Лира боялась или не знала, как назвать словами. И Лита воспряла духом. Лира воскресила её, теперь её черёд.

   Лира не замечала подруги. Она, одна из немногих гостей Бала, была в карнавальном костюме. Арлекин. Только вместо шутовского колпака - капюшон, бросающий густую чёрную тень на глаза. Странный наряд в чёрно-фиолетовые ромбы странно шёл "леди Лире Диос". Она была гибкой, тонкой, пластичной... пришелицей из другого мира. Лира отошла от дверей и остановилась у стены. Равнодушные серо-зелёные глаза молодой вампирши холодно окидывали собравшихся: "Мне до вас дела нет".

   Дамы зашушукались, обсуждая явный моветон. Лира Диос сняла капюшон и ровно, белозубо улыбнулась. В улыбке читался некоторый вызов.

   - Я подойду к ней, - ровно, странно сказала Лита Аркусу. - Мне нужно ей сказать...

   - Уверена? Она в свите Дэви.

   - Уверена. И... Аркус, я всё ещё считаю, что она не приносила Владыке никаких клятв!

   - Посмотри внимательней, - усмехнулся супруг, кивком указывая на Лиру, прошептал. - Пелерина капюшона. Присмотрись. -

   На капюшоне Арлекина алел язычок пламени: крылатый лев. Герб Макты Вастуса. Знак особого приближённого Владыки вампиров...

   В зале погас свет. Традиционный танец со свечами.

   Степенно, медленно Лита гуляла по зале, грациозно обходя пышные бальные платья других дам. Свеча в её руке дрожала, пока она искала партнёра. Она уже остановилась рядом с Аркусом, но, заметив рядом нового знакомого, Ульрика, обернулась к нему. И в танце буквально вцепилась в руку юноши, презрев этикет, поучения наставниц и свою неприязнь к охотникам. В темноте надвинулся, гримасничая, старый детский страх. Страшный ночной мир, она едва ступила в него и осталась навсегда больной...

   Ульрик Корвус молчал. Юноша был задумчив.

   Новая смена партнёров! Теперь уже кавалер вручал ей свечу. Загадочный человек в белой маске, представившийся Виталием Фонсом... Он кутался в красную мантию, точно ему было холодно, хотя его руки были теплее, чем её, и в танце он согревал её замёрзшие пальцы. Лицо князя скрывала белая полумаска, только глаза странные - молочно-белые, слепые, но - видят! Лита отвернулась, меньше всего ей хотелось знать правду об этих глазах!