Выбрать главу

— Я действовал скрытно!

— Ты действовал жутко. Я подумала, что ты меня преследуешь.

— Они сказали мне не попадаться на глаза.

— Кто эти «они», о которых я всё время слышу? Кто послал тебя следить за мной, Пакс?

— Я не должен тебе говорить.

— Почему нет?

— Потому что я на секретном задании, — он постучал себя по груди, как будто играл в супергероя.

— Миссия окончена, парень, — произнёс грубый голос.

По неровному тротуару приближались трое мужчин, вооружённые ножами и магией. Я не могла видеть эту магию, но чувствовала, как она затаилась в засаде, ожидая, когда её выпустят на волю.

— Проваливай, парень. У нас дело к даме.

— Я защищу тебя, — сказал Пакс, потянувшись ко мне, его магия была наготове.

Я чувствовала, как она набирает обороты, в ушах у меня тихо гудело, в руках слегка щекотало. Один из мужчин бросил мне пару сверкающих наручников. Они защёлкнулись на запястьях Пакса, и его магия иссякла. Он посмотрел на свои руки, потряс ими, пытаясь освободиться от наручников. Они не поддавались.

— Ты не сможешь их сломать, малыш.

— Я могу от них избавиться, — сказала я Паксу.

Смех мужчины гремел, как грохот мусорных баков неподалеку.

— О, я уверен, что ты можешь, милая, — протянул он, растягивая слова. — Но недостаточно быстро.

Он махнул двум своим приспешникам. Они направились к нам. Позади себя я услышала тяжёлые шаги. Похоже, там было ещё как минимум трое парней.

— Тебе нужно бежать, — сказала я Паксу. — Уходи. Они здесь не из-за тебя.

— Но… я должен защищать тебя, — он смотрел на бандитов большими испуганными глазами.

— Ты не можешь остаться.

Я сильно толкнула его, проталкивая мимо головорезов. Они проигнорировали его. Как я уже сказала, они пришли сюда не из-за него. Восстановив равновесие, Пакс несколько мгновений стоял неподвижно, уставившись на меня. Один из бандитов бросил в него угрожающий светящийся шар. Это подействовало. Пакс бросился бежать. И хорошо, что он это сделал. Шар взорвался, снеся значительный кусок тротуара.

— Хорошо, — главарь бандитов направился ко мне. — Теперь остались только мы с тобой, милая.

И его банда приспешников. Однако пока они держались в стороне, ожидая, когда их босс скажет им, что делать.

— Ты знаешь, чего я хочу, — прорычал он мне. — Дай это мне.

— Хорошо, — я крепче сжала лямки сумки. — Я дам это тебе.

Я подождала, пока он приблизится, и замахнулась на него сумкой. Она с глухим, тяжелым стуком ударила его по голове. Бандит упал на землю без сознания.

Двое парней рванулись вперёд, двигаясь как пара ревущих локомотивов, пытаясь схватить меня. Я воспользовалась приёмом, которому научил меня Лекс, чтобы уклониться от первого. Я обошла его и сильно толкнула в спину. Он пробил головой заднее стекло припаркованной неподалеку машины.

Я не стала ждать, пока он встанет. Другой парень замахнулся на меня кулаком. Я отскочила в сторону, затем развернулась и убежала так быстро, как только могла. Толпа головорезов разразилась гневными криками. Я побежала быстрее, не обращая внимания на жгучую боль в боку.

Бандиты преследовали меня, настигая с каждой минутой. Я была недостаточно быстра, чтобы убежать от банды опытных уличных драчунов. И я также не могла с ними бороться. Из этого оставался только один выход: я должна перехитрить их. Но как?

— Ты не можешь убежать, Арина Феникс! — крикнул мне главарь. — Облегчи себе задачу и просто сдайся сейчас же!

О, отлично. Он снова очнулся — и, без сомнения, жаждал мести. Я нырнула в темный переулок, прячась в тени. Бандиты пробежали прямо мимо меня.

«Не паникуй, не паникуй, не паникуй». Я продолжала повторять слова в своей голове, но они не помогали. Я определённо паниковала.

Голос Доминика присоединился к моему собственному. «Арина? С тобой все в порядке? Где ты?»

«Нет, со мной не всё в порядке. Я в Рубиновом Дистрикте, прячусь от банды головорезов».

Должно быть, мы сейчас делились не только мыслями, но и чувствами, потому что я почувствовала лёгкий приступ паники, за которым быстро последовал адский огонь чистой ярости.

Но когда Доминик снова заговорил в моей голове, его голос был совершенно спокоен. «Где ты, Арина? Точно».

«Недалеко от бульвара Небесного Танцора. Недалеко от…»

Мой собственный крик оборвал меня. Главарь бандитов схватил меня. Он выдернул меня из тени обратно на главную дорогу. Его приспешники сомкнулись вокруг нас, отрезая мне путь к отступлению.

«Доминик? Ты всё ещё здесь?»

Он не ответил. Связь прервалась. Я смотрела на хихикающую банду головорезов, которые окружили меня, и чувствовала, как к горлу подступает паника. Теперь я действительно осталась одна.

— У тебя есть кое-что, что тебе не принадлежит, — бандит всё ещё держал меня за руку.

— Это и тебе не принадлежит. Ты просто вор.

— Ты не должна обзывать людей, дорогая. Это некрасиво, — он сильнее сжал мою руку.

Я поморщилась от боли. Это грозило оставить синяк. Меня уже тошнило от синяков и царапин. Меня тошнило от того, что меня хватали, унижали, предавали и угрожали. Люди относились ко мне так, словно я была никем, и это ненормально.

— Я отказываюсь это терпеть!

Воры рассмеялись в ответ на мою вспышку гнева. Я зарычала. Мне также надоело, что надо мной насмехаются. Мой гнев снова вырвался наружу, но на этот раз это были не слова. Это была магия. Шары бушующего, ревущего огня. Небо, испещрённое яростными молниями. И ветер достаточно сильный, чтобы сбить с ног банду головорезов.

Это была магия Доминика. И исходила она от меня.

Бандиты были повержены, и я не собиралась ждать, пока они снова поднимутся на ноги. Я выиграла себе несколько драгоценных секунд — может быть, даже минут — и не собиралась тратить их впустую. Я побежала, прыгая и описывая зигзаги вокруг поверженных бандитов. Я бежала и бежала, не оглядываясь. Ладно, я оглянулась всего один раз.

Наверное, поэтому я и столкнулась с Аттикусом. К счастью, охранники его Дома поймали нас прежде, чем мы упали на землю.

— Аттикус Кракен? — я несколько раз моргнула. — Что ты здесь делаешь?

— Присматриваю за тобой, Арина. Ты привлекаешь самых разных подозрительных людей, — он взмахнул рукой, и половина его охранников отделилась от группы. — Не волнуйся. Мои люди быстро разберутся с этими негодяями.

— Но почему?

В его глазах промелькнуло веселье.

— Мне позволить им причинить тебе вред?

— Нет, я… — я потёрла затылок. — Я имею в виду, почему ты помогаешь мне?

— Я всего лишь добрый самаритянин. Я просто хочу помочь.

Я упёрла руки в бока.

— Нет, это не так. Ты сладкоречивый, своекорыстный принц. Ты никогда не делаешь ничего, чтобы помочь кому-то, если это не помогает тебе самому. И ты бы предал того же самого человека, если бы это помогло тебе больше.

Аттикус вздохнул.

— Я знаю, ты всё ещё расстроена из-за Рекомендательного Письма, которое мой Дом должен был написать тебе, Арина, но я могу заверить тебя, что это не моих рук дело. У меня было твёрдое намерение помочь тебе. И я пытаюсь загладить свою вину.

— Ты тот, кто нанял Пакса шпионить за мной, не так ли?

— Защищать тебя. А не шпионить за тобой.

— Или, может быть, и того, и другого понемногу? Возможно, тебе нравится следить за тем, над чем я работаю, на случай, если это может тебя заинтересовать.

— Я… — Аттикус замолчал. Он позволил себе усмехнуться. — Я действительно скучаю по тому времени, которое провожу с тобой, Арина. Ты такая прямолинейная. Это так непривычно.

— Рада была развлечь тебя, Аттикус. А теперь, если ты не возражаешь, я бы хотела уйти с улицы. Для одного дня с меня вполне достаточно событий.

— Конечно. Я и мои охранники будем рады сопровождать тебя, куда бы ты ни пожелала.

Я обдумала варианты. Из-за бесконечной беготни я довольно далеко отошла от того места, где была припаркована моя машина. К тому же я прямо сейчас не в лучшем состоянии, чтобы вести машину. Однако был и другой вариант.