Выбрать главу

— Всё это время вы знали, что он сделал, — я нахмурилась и покачала головой. — И вы ничего не предприняли.

— Терпение.

Снова это слово.

— Прямо сейчас вам нужно сосредоточиться на том, почему Лорд Виверна убил ваших родителей.

— Ради… — я остановила себя, прежде чем выдала бы это.

Но он уже знал.

— Что касается Бирюзового Тотема, того самого предмета, который Лорд Виверна пытался украсть, когда моя армия затягивала петлю на шее старого Дома Феникса десять лет назад. Также, что интересно, сегодня он нанял тех воров, чтобы они украли Бирюзовый Тотем — или, если быть более точным, камень внутри него.

— Подождите, так вы говорите, что всё это время Лорд Виверна на самом деле не охотился за Бирюзовым Тотемом? Он охотился за Серебряным Камнем?

— Действительно.

— Значит, он знал, что тот находится внутри Бирюзового Тотема?

— С того самого дня, как ваш отец нашёл тотем.

— Ну, это… настораживает, — я нахмурилась. — Должно быть, Лорд Виверна очень сильно хочет контролировать порталы.

— О, он хочет. В самом деле, очень сильно. Лорд Виверна может быть…как вы выразились? — он улыбнулся. — Ах, да. Чистое зло. Он говорил с любезностью, которая не подобала Лорду Дома Дракона. — Лорд Виверна, может, и чистое зло, но он не дурак. Он знает то же, что и я: тот, кто управляет порталами Авалона, управляет богатствами вселенной.

— Значит, вы хотите сказать, что мой дядя ещё более хитёр и умен, чем я думала?

— Да. Он одурачил вас, не так ли?

— Не совсем.

— Значит, вы не поверили в то маленькое представление, которое они с Лордом Кицунэ устроили для вас?

— Представление? Какое представление?

— На прошлой неделе в Зале Ассамблеи, когда вы вступили в наши ряды, когда Лорд Кицунэ великодушно предложил вам Рекомендательное Письмо, в котором вы так отчаянно нуждались, Лорд Виверна запротестовал. Он пытался убедить Лорда Кицунэ отказаться от своего предложения. Всё это, конечно, было игрой, представлением, которое они вдвоём разыграли ради вас. Лорд Виверна хотел, чтобы Лорд Кицунэ спас вас. Он хотел, чтобы вы были в долгу перед Домом Кицунэ.

Моя уверенность в себе пошатнулась, а вместе с ней и большая часть моего мировоззрения.

— И вы, несомненно, догадались об истинной причине, по которой они послали воров во Внутреннее Святилище.

— Украсть ваш кулон, чтобы мы могли преследовать вора. А затем ваши охранники привели бы его к Коробке, где он смог бы освободить Сорена Фенрира.

— Это была цель Джорджианы Фенрир, а не их, — улыбка Лорда Дракона была снисходительной, но с примесью самодовольства. — Лорд Кицунэ и Лорд Виверна послали воров во Внутреннее Святилище за вами.

— Мной?

— Конечно. Что вы сделали в первую очередь, когда узнали, что место, где хранится ваше самое ценное имущество — причина, по которой у вас есть Дом — было взломано?

— Я отправилась туда.

— А потом?

— А потом я принесла Бирюзовый Тотем домой, чтобы он был в безопасности.

— Бирюзовый Тотем, который они планировали украсть.

— Да.

— Что было слишком просто, как только коварная воровка по имени Цирцея заполучила в свои руки чертежи несокрушимого защитного щита, который защищал его.

— Чёрт.

Он кивнул.

— Действительно. Вам следовало оставить Бирюзовый Тотем во Внутреннем Святилище. Воры не смогли проникнуть через дополнительную дверь, которая ведёт в хранилища меньшего размера.

— Если оглядываться назад, Лорд Дракон, всё становится яснее.

— Опыт приносит ясность. Мне ясно, что Лорд Виверна и Лорд Кицунэ давно планировали своё предательство. Это опасные воды, Арина, и если вы не будете осторожны, то наверняка утонете.

— И какова ваша роль во всём этом, Лорд Дракон? Вы здесь для того, чтобы протянуть мне руку помощи? Или для того, чтобы подтолкнуть меня к бурлящему потоку?

— Я здесь для того, чтобы предложить вам выбор.

То, как он сказал «выбор», ясно дало понять, что он не думал, что у меня есть такой выбор.

— Я никогда не доверял Лорду Виверне. Человек, который предал свой собственный Дом, предаст любого.

Ну, разве это не ирония судьбы? Мой дядя предал свой собственный дом по приказу Лорда Дракона.

— Вот почему вы назначили Лорда Виверну моим наставником, не так ли? Вы хотите, чтобы я присматривала за ним для вас, — поняла я. — Чтобы вы могли уничтожить его.

— Вы схватываете всё на лету.

— Вы даже более хитрый и умный, чем Лорд Виверна.

— Конечно, я такой.

Сдавленный смешок сорвался с моих губ.

— На самом деле вы не оставляете мне выбора, не так ли?

— С вашей стороны было бы разумно принять моё предложение.

Да, именно так я и думала.

— Есть другой вариант, — сказал он.

Я ждала, затаив дыхание.

— Кое-что, чего я хочу больше, чем голову Лорда Виверны на пике.

Это не сулило ничего хорошего.

— Я терпеливый человек, Арина. Есть другие способы справиться с Лордом Виверной. Однако, вы единственная в своём роде.

— Да, все люди уникальны.

Даже если некоторые люди относились к другим как к безмозглым, безликим, одинаковым, взаимозаменяемым пешкам.

— Я хочу, чтобы вы пришли работать ко мне.

Я напряглась.

— У меня есть свой собственный Дом, Лорд Дракон.

— Да, это, — он отмахнулся от моего заявления. — Вы должны понимать, Арина, как глупо полагать, что вы сможете управлять собственным Домом. Вы не можете надеяться выстоять в одиночку против самого могущественного Дома во всём Авалоне.

— Почему это звучит как угроза?

— Это не угроза. Это профессиональная любезность.

— Называйте это как хотите, Лорд Дракон. Я знаю, когда кто-то делает предупредительный выстрел в мою сторону.

Его улыбка не дрогнула.

— Дом Кицунэ и Дом Виверна, вместе взятые, не смогли разрушить мой Дом. Они пытались обокрасть меня, но потерпели неудачу. А их Дома гораздо могущественнее и влиятельнее вашего.

— Лорд Виверна и Лорд Кицунэ потерпели неудачу, потому что я остановила их, — напомнила я ему.

— Я знаю об этом. Как вы думаете, почему я хочу, чтобы вы присоединились к моему Дому?

— Опять же, у меня есть свой собственный Дом. Я Феникс. Я не хочу быть Дрейком.

— Кто сказал что-то про то, чтобы быть Дрейком? — засмеялся он. — Я предлагаю сделать вас Драконом.

Я удивлённо взглянула на него.

— Это моё предложение, и оно хорошее. Оно намного лучше любого другого, которое вы получите, Арина. Вы присоединитесь к моему Дому, привнеся с собой все свои технологии и идеи. Вы возглавите новое подразделение Дома Дракона по исследованиям и разработкам. В обмен я сделаю вас Драконом со всеми вытекающими правами и привилегиями.

Как, чёрт возьми, он собирался это сделать? В Авалоне приобретения проводились не так.

— Вы выйдете замуж за моего сына Доминика, укрепив своё положение в моём Доме как будущей Леди Дракон.

Так вот как он собирался это сделать.

— Лорд Дракон…

— У вас есть привычка говорить до того, как вы подумаете, Арина.

— Нет у меня такой привычки.

— Почему бы вам не уделить минутку, чтобы хотя бы обдумать моё предложение, прежде чем сразу отвергать его?

— Почему вы думаете, что я собиралась сказать «нет»?

— Скорость, с которой вы ответили. И тот факт, что вы во многом дочь своего отца.

Это был комплимент? От Лорда Дракона? Мне?

— Вы этого хотите, — сказал он мне.

О, отлично. Он уже снова стал властным и покровительственным.

— Вы любите Доминика. И он любит вас, — он поднял руку, призывая меня к молчанию. — Не пытайтесь это отрицать. Я вижу, как вы смотрите друг на друга. Я предлагаю вам именно то, чего вы хотите.

— Токсичный корпоративный брак? Нет, спасибо. Да, я люблю Доминика, но это не значит, что я готова выйти за него замуж. Мы не виделись десять лет. Мы всё ещё пытаемся понять, кто мы такие сейчас. И чего мы хотим.