Выбрать главу

Ангелу и в голову не пришло бы показывать свои ножки полковнику Джиму, особенно коль скоро справа от него восседала его супруга - лупоглазая Люси со светлыми кудряшками, впечатляющими выпуклостями и вкрадчивым голосом.

Ох уж этот полковник Джим! Ангел мысленно фыркнула. Всем было велено называть его именно так. Кроме, понятно, Люси. Можно подумать, тут какой-то офицерский клуб... Но у него в башке имелись шарики. Он сумел придумать неплохую аферу. Начал в Штатах, а теперь осваивал новые территории в Европе. Ангел надеялась, что у нее будут длительные командировки, но в этом замке можно было околеть от тоски. Полковник Джим торчал тут уже целый год, а они с ним... Она еще чуть подняла юбку и искоса посмотрела на Да Круза.

Между Меллишем и мистером Секстоном сидела Клара в джемпере, юбке и с ниткой жемчуга на шее и доедала "крем-карамель", отправляя маленькие порции десерта в свой чопорный рот. Клара положила ложку и хотела что-то сказать, но осеклась. Как раз в этот момент в пустотах сознания Люси Страйк появилось какое-то подобие мысли, а в таких случаях она тотчас же выражала ее в словах. И Люси не любила, когда ее перебивали. Не любил, когда перебивали его супругу, и полковник Джим. Люси положила руку на запястье мужа и сказала с сильным южным акцентом:

- Папочка, я подумала...

Полковник Джим одобрительно кивнул.

- Умница, мамочка. О чем же ты подумала?

Она поджала свои пухлые губки и оправила белый свитер, под которым рельефно очерчивались большие груди. Кожа у нее была гладкая, естественного приятного цвета. В карих глазах, которые были слегка выпучены, свидетельствуя о плохой работе щитовидки и хорошем сексуальном аппетите, появилось задумчивое выражение.

- Так вот, я подумала, что мы не знаем, видел тот человек что-то или нет. Надо бы найти его и выяснить...

- Конечно, мамочка. Только стоит ли тратить время на то, чтобы что-то у него выяснять. Куда проще отыскать его, а потом сделать так, чтобы он замолчал раз и навсегда.

- Я не закончила говорить, папочка...

- Извини, цыпа. - Полковник Джим потрепал ее по щеке. - Продолжай.

- Я хочу сказать: та женщина, о которой говорил мистер Секстон... Если она разобралась с нашими глупцами и забрала того человека и если он остался жив, она обязательно отвезет его к доктору или в больницу. А вокруг не так уж много докторов и больниц. Может, Кларе и Ангелу надеть их монашеские одежды и выяснить.

Меллиш заморгал, но тут же отвел глаза в сторону. Клара улыбнулась и кивнула, но Ангел успела хорошо изучить свою напарницу, чтобы уловить в ее реакции презрение. Да Круз выпил вина. Мистер Секстон, который ел фрукты и орехи, запивая водой, стал единственным, кто отозвался на эту реплику:

- Но, миссис Страйк, именно этим и занимались наши девочки с полудня до полуночи, как только позвонил Бурже и доложил о неудаче. Их послал полковник Джим.

Люси подняла брови.

- Это правда, папочка?

- Да, мамочка. И ты при этом присутствовала.

- Серьезно? Значит, я думала о чем-то другом.

Полковник Джим осклабился и, положив руку на ее массивное бедро, сказал:

- Я-то знаю, о чем обычно думает мамочка.

- Папочка, ты меня вгонишь в краску, - смущенно захихикала Люси.

- Не утруждай свои прелестные мозги нашими делами, мусик. Я разберусь. - Он обратился к мистеру Секстону, вроде бы улыбаясь по-прежнему, но эта улыбка уже не имела ничего общего с той старой: - Вы знаете эту самую Блейз, мистер Секстон?

- Наслышан. Судя по приемам, это была именно она. Таррант, как известно, ехал к ней в "Оберж дю Тарн". Так нам сказал Рейли. Да и описание Бурже к ней подходит. Не знаю ни одной другой женщины, которая так шутя раскидала бы Бурже и его ребят. Этого не сумели бы даже Клара вместе с Ангелочком.

- А о вас Блейз тоже наслышана?

- Вряд ли. Я вышел на арену только пару лет назад. Вы это хорошо знаете.

- Может, нам немножко подстраховаться, мистер Секстон?

- Я займусь этим сегодня вечером. Сколько вы хотите дать Тарранту времени подумать, прежде чем отдадите его мне?

- Пусть помается двадцать четыре часа. Затем мы потолкуем, и я изложу ему общую картину. Потом вы с ним поработаете. После чего Меллиш вколет ему пентотал. - Полковник Джим сорвал обертку с сигары. - Потом на сцену выходит Клара - милое обращение, страшные угрозы. Затем Ангелок постарается утолить его сексуальные потребности. Потом еще одна культурная беседа... - Он пожал плечами. - Не исключено, что мы что-то там поменяем местами. В зависимости от ситуации. - Он поднял глаза от сигары, улыбаясь, но со зловещим прищуром. - Только не переусердствуйте с ним, мистер Секстон. Он не трус, но покойники мне ни к чему.

- Я постараюсь действовать разумно, - кивнул мистер Секстон.

- Папочка всегда знает, что говорит, - вставила Люси.

- Его желание - для меня приказ, миссис Страйк, - наклонил голову мистер Секстон.

- Как, как? Его желание - вам приказ... Миленько сказано...

Полковник Джим усмехнулся и убрал сигару, так и не закурив.

- И ты у нас тоже миленькая, мусик. - Он встал и, взяв жену под локоть, сказал: - Ну, пора прощаться.

- Ты прямо как тигр, папочка, - снова захихикала она.

Обнимая ее за талию, полковник Джим подвел жену к двери. Походка у него была ковыляющая, но живот, когда он стоял, не провисал. Мускулов в его теле было гораздо больше, чем жира. Не оборачиваясь, он сказал: "Спокойной ночи, мальчики и девочки", и дверь захлопнулась, словно оборвав вежливый гул ответных пожеланий.

Клара выпрямилась и спросила:

- Никто не хочет сыграть в бридж? - Она знала, что Да Круз всегда готов сразиться в бридж. Ангел, конечно, предпочитает покер, но, если португалец выберет бридж, она тоже присоединится, хотя бридж был не самым любимым ее развлечением. Мистер Секстон никогда не играл в карты. Клара посмотрела на англичанина и спросила: - Как насчет бриджа, мистер Меллиш?

Тот мимикой и жестами выразил согласие. Он сидел с бокалом бренди и неотрывно смотрел на дверь. Мгновение спустя он покачал головой и сказал:

- Поразительно... Просто никак не могу понять.

- Чего именно? - поинтересовался мистер Секстон.

- Он и эта женщина. Полковник Джим и Люси.

Мистер Секстон положил салфетку и встал. В его глазах было искреннее удивление. Подойдя к мистеру Меллишу, он стукнул его по плечу пальцем, отчего тот нервно подпрыгнул на стуле.