Полковник Джим вынул из кармана пиджака сигару и задумчиво сказал:
- Может, нам удастся выкроить для вас эту неделю-другую, мистер Секстон. Все зависит от того, какая у них подстраховка. Если только мистер Квинн и миссис Гиллам, тогда, конечно, беспокоиться не о чем.
Заскрипела дверь. Появился Меллиш. Когда он увидел мизансцену, на его лице изобразилось большое облегчение. Он спросил:
- Все в порядке?
- Разумеется, - ответил полковник Джим, поднося к сигаре спичку. - У вас при себе шприц и ампулы? Отлично. - Он показал сигарой на Вилли и Модести. - Сделайте им по уколу, пусть на несколько часов затихнут. Затем мистер Секстон отнесет их наверх. Надо будет хорошенько их обыскать. Проверить каждый шов. Я слышал, они большие ловкачи... Пусть этим займется Ангел, мистер Секстон. Она у нас тоже не промах.
- Куда мы их поместим? - спросил Меллиш, наклоняясь над Модести и открывая плоскую коробочку, где лежали одноразовые шприцы и ампулы. - У нас всего две комнаты с хорошими дверьми.
- Из надо держать порознь, - размышлял полковник Джим. - Сколько просидел Таррант в говнюшнике?
- Тридцать часов.
- Отлично. Вытащить его оттуда, вычистить, умыть и дать какую-нибудь приличную одежду. Затем, когда закончите с этими двумя, поместите Гарвина с Квинном и Гиллам, а Блейз отправьте к Тарранту. - Он помолчал, потом добавил: - Да, именно так и надо поступить. Это нам пойдет на пользу. Пусть немного попотеют. Мучительное ожидание и нервные перегрузки подготовят их для наших забав в наилучшем виде.
Меллиш встал и перешел к Вилли Гарвину. Мистер Секстон сказал:
- Нам нужно, чтобы заговорил только Таррант. Остальные - это балласт.
- Верно, - кивнул полковник Джим, глядя, как иголка впивается в руку Вилли. - Но если не торопиться и убивать их по очереди, Таррант сломается. Он, конечно, крепок, но чувствителен.
- Им всем предстоит дорога на небеса, - вздохнул мистер Секстон. - С кого мне начать, полковник Джим? Я имею в виду, когда настанет время...
Тот положил руку с сигарой на свой выпуклый живот и задумался. Затем в его глазах загорелись злорадные огоньки. Он ухмыльнулся:
- Пусть решает мамочка. Ей это доставит удовольствие.
Час спустя Ангел сидела в большой спальне, которую она делила с Кларой, и бесцельно поигрывала струной с двумя деревянными рукоятками на концах.
- Мне нравится этот Гарвин, - протянула она. - Он такой большой...
Клара оторвалась от своего вязанья и кивнула на струну, которая теперь обхватила стойку кровати.
- В этом смысле, что ли?
- Нет, черт возьми, - рявкнула Ангел. - Мне хочется побарахтаться с ним в постели. - Она потянула за рукоятки и хихикнула. - Ну, и для этого самого он мне тоже подходит. Просто умора, когда такие здоровяки, в два раза больше тебя, дергаются, словно улитки на булавке. Большие они или маленькие, но если упереться коленом в спину, то все, привет... Помнишь того негра в Понт-Клере?
- Даже не желаю и вспоминать, - поморщилась Клара. - Нам приходится подчас выполнять малоприятные обязанности, но обсуждать их не подобает женщине.
- Чего тут малоприятного? - удивленно протянула Ангел, натягивая струну до предела.
- Твое воспитание оставляет желать лучшего, моя милочка, но в сторону дискуссию! Тебе известно, что уготовил полковник Джим нашим гостям?
- Ну, он, конечно, хочет ублажить этого чертова мистера Секстона, проворчала Ангел. - Любимчик господина учителя... Боюсь, что мне достанется только та рыжая птичка. - Тут в ее мутно-карих глазах загорелись проказливые огоньки. - Но я могу представить, что на ее месте ты. Вы ведь обе шотландки, а?
- Я не говорю об их переходе в мир иной, я хочу понять, как полковник Джим намерен их использовать.
- Они нужны ему, чтобы выжать из Тарранта все, что он знает. Они рычаги воздействия.
- Но как он собирается ими орудовать?
- Сначала оставит их ждать и мучиться неизвестностью, потом позволит мистеру Секстону укокошить кого-то одного перед всеми остальными, чтобы показать, что мы люди крутые и шутить не любим. А потом снова возьмет в оборот Тарранта. И так далее, неплохо, да?
Клара кивнула, поджав губы. Потом сказала:
- Сэр Джеральд - истинный джентльмен. Полагаю, он особенно близко к сердцу примет страдания одной из дам в руках мистера Секстона. Хочу надеяться, что это все же не будет леди Гиллам. Как ее соотечественница я бы пожелала ей быстрой кончины. - Она помолчала и с усмешкой добавила: - Сэр Джеральд Таррант и леди Джанет Гиллам. В этом замке собирается изысканное общество.
Клара отвела вязанье на расстояние вытянутой руки и, чуть склонив голову набок, стала любоваться своей работой.
- Правда красивый узор, Ангел? - спросила она.
Глава 10
Первое, что почувствовал Вилли Гарвин очнувшись, это сильная боль. Левое плечо и спину пронзало словно током. Вилли решил не менять положения и дышать как можно ровнее.
Подвал... Модести без сознания на полу... Неистовая схватка с улыбающимся человеком с золотистой бородкой.
А теперь? Лежит на тощем соломенном матрасе. А под матрасом, похоже, каменный пол.
Один? Нет. Рядом зашуршала чья-то одежда. Потом кто-то тяжело задышал и голос глухо спросил:
- Который час?
Это говорил Квинн.
Вилли открыл глаза. Леди Джанет Гиллам ответила:
- Не знаю. Часы забрали со всем остальным. Похоже на полдень...
Она сидела на таком же соломенном матрасе, прислонясь спиной к стене, и глядела на Квинна, который находился в другом углу камеры и тоже сидел, обхватив руками колени. Затем Джанет посмотрела на Вилли и слегка вздрогнула. Его рука метнулась к ее губам в знак того, что ей следует помалкивать. Она чуть отпрянула, и он увидел на ее распухшей нижней губе запекшуюся кровь.