Выбрать главу

— Вы имеете на это полное право, — ответил Фрейзер. — Надеюсь, вы получите возможность принять меры в отношении мисс Блейз и мистера Гарвина. Ведь они делают это не впервые. Достаточно вспомнить тот случай на Монмартре, когда они… Впрочем, вы, кажется, сами при этом присутствовали. Это когда на вас было совершено покушение…

— Я вас понял, мистер Фрейзер, — со вздохом сказал Вобуа. — Спасибо, что позвонили. Ну а теперь до свидания. — Он положил красный телефон и тут же взял в руки стоявший рядом зеленый.

В своем кабинете на Уайтхолле Фрейзер откинулся на спинку кресла и стал угрюмо протирать очки. Он надеялся, что не запаниковал раньше времени. Ведь если Вобуа пошлет своих людей, это может сильно осложнить ситуацию. Но слишком уж долго Модести и Вилли не подавали о себе вестей. Фрейзер находился между двух огней — оба варианта его действий были чреваты последствиями, и оставалось лишь уповать на Господа, что тот надоумит его выбрать единственно верный…

Полковник Джим мрачно смотрел на карту, вертя в пальцах незажженную сигару. На его щеках появилась седая щетина. Была половина седьмого. Пятнадцать минут назад Муро отправился сменить Ито и нашел его мертвым. В кабинете находились также мистер Секстон, Клара и Ангел.

— Они выбрались через окно в кухне, — сказал мистер Секстон. — И похоже, ушли по горам.

Полковник Джим задумчиво кивнул. Если его и потрясли эти известия, он не подал виду. Он сказал:

— Похоже на то. Но Таррант и эта Гиллам не позволят им быстро исчезнуть. Они вряд ли пошли в южном направлении: там только козьи тропы. Значит, их надо искать на севере. Если они не спрятались в какой-то норе, мы, скорее всего, нагоним их на этом участке дороги. У нас в запасе полно времени. Поэтому, мистер Секстон, отправляйтесь за ними пешим ходом. А мы на машинах проверим дороги, а потом соединимся с вами.

Появился потный взъерошенный Меллиш. Он сказал:

— У нас на ходу только «ситроен». Он стоял сзади. А две другие машины выведены ими из строя.

Полковник Джим невозмутимо посмотрел на Меллиша.

— Ясно. Вы и Да Круз начинайте собирать вещи. Не исключено, что нам предстоит экстренная эвакуация. — Когда Меллиш ушел, он обернулся к Секстону и двум женщинам. — А что, если они разделились? Вдруг Гарвин и Блейз двинулись отдельно, чтобы поскорее добраться до телефона? Короче говоря, мы должны временно прекратить наши операции и распустить сотрудников, чтобы затем начать заново. Ясно?

— Как скажете, полковник Джим, — отозвалась Клара.

— У нас есть вариант экстренного рассредоточения. Новые паспорта… Новые легенды… Но нам не обойтись без сокращения штатов… Это необходимо ради нашей организации. — Он покрутил сигару между пальцев и покачал головой. — Я скажу вам грустную вещь. Бизнес есть бизнес, и сантименты тут совершенно ни к чему. Мамочку придется сократить первой. Она прелесть, и я обожаю ее, но, согласитесь, в создавшейся ситуации мамочка может стать непосильным бременем. Она глупа, болтлива и будет постоянно хныкать. Это может погубить всех нас. Вы меня поняли?

— Конечно, поняли, полковник Джим, — быстро сказала Клара. — И прошу принять заранее мои самые искренние соболезнования.

— Ты очень меня утешила, Клара. Я весьма благодарен. — Полковник Джим повернулся к Ангелу и сказал: — Ну, за дело, Ангелочек. Разберись с ней, и поживее.

Та улыбнулась, облизнула языком губки и сказала:

— Я не заставлю вас долго ждать.

Когда дверь за ней закрылась, мистер Секстон спросил:

— Вы уверены, что надо сократить только одну единицу, полковник Джим? Клара надежна, Меллиш и Да Круз нам тоже нужны, да к тому же ради собственного спасения они будут выполнять все приказания безупречно. Но Ангел… В ней живет мятежное начало. В ней есть нечто зловредное, опасное…

— Я вас понял, мистер Секстон, — махнул рукой полковник Джим. — За Ангелом нужен глаз да глаз, а это невозможно, коль скоро нам придется рассредоточиться. Поэтому с Ангелом нам тоже есть смысл расстаться. Увольнять сотрудников не самое приятное занятие, но этого требуют интересы дела, а потому придется заглушить свои чувства. — Он поморгал сморщенными веками и добавил: — Я стараюсь заботиться о всех членах нашей маленькой фирмы. Я не случайно попросил Ангела убрать мамочку. Пусть бедное дитя немножко потешится, прежде чем отправится в свой долгий путь. Судя по всему, она скоро уже закончит, поэтому, мистер Секстон, вам пора. Идите к Ангелу и поскорее ее успокойте. — Он подошел к карте. — И чтобы через пять минут оба трупа были сброшены в шахту. Мистер Секстон улыбнулся и двинулся к двери. Буквально в десятке шагов от них, в этой самой шахте, Tap-ранг лежал на животе, ухватившись за веревку, которую ему сверху спустила Модести. В свете ее фонарика на шлеме он видел, как справа бежит струйка воды, исчезая в подземных недрах. Его ноги находились на плечах Модести, и она держала на себе почти весь его вес, ибо руки у него совсем обессилели. Так они медленно уходили из замка Лансье.

Час тому назад Модести вернулась в камеру Тарранта и сказала, что две машины выведены из строя, а Вилли с Квинном и Джанет ушли пешком. Модести снова применила массаж по системе кацу, чтобы он смог двигаться. Она велела ему расслабиться и представить, что он плавает в темноте, ничего не слыша, не видя и ни о чем не думая. Он тогда посмотрел на нее и сказал:

— Модести, это бесполезно. Пожалуйста, уходите.

Синие глаза Модести сразу же почернели, сделались холодными, и она резко сказала:

— Не смейте! Не смейте подводить меня! Перевернитесь на живот, дайте мне добраться до вашего позвоночника.