Выбрать главу

— «Каких свойствах?»

— «Ты не поверишь мне, если я скажу, поэтому вместо этого я предлагаю демонстрацию».

— Если выяснится, что я зря трачу время…

— «Уверяю вас, мистер Лэндри, как только вы увидите, на что способно рубиново-янтарное устройство, вы ОЧЕНЬ захотите сотрудничать со мной».

— «Как ты собираешься демонстрировать работу этой чертовой штуки, если она пропала?»

— Открою вам маленький секрет, сэр, то, чего больше никто не знает. Существуют два артефакта из рубинового янтаря. У меня есть еще один».

— В таком случае, зачем тебе второй?

— «Он просто слишком мощный и слишком ценный, чтобы оставлять его в руках людей, которые понятия не имеют, на что он способен».

— Зачем заключать со мной сделку? — спросил Бенсон.

— «Я думаю, учитывая последние события, ваши шансы найти вторую реликвию намного выше, чем мои», — сказал Кеннингтон.

— «Почему?»

— «Во-первых, человек, который знает местонахождение другой реликвии, в настоящее время находится в Фриквенси Сити. А это твой город. Как член Совета Гильдии ты можешь действовать свободно, не вызывая нежелательного внимания. И последнее, но не менее важное: ты близко знаком с……. Селиндой Ингрэм.»

Старая ярость выплеснулась из темной ямы внутри Бенсона.

— Как эта сука в этом замешана?

— «Я не верю, что в настоящее время она владеет реликвией, потому что, если бы это было правдой, Гильдия Каденса заставила бы ее вернуть ее. Но, похоже, она знает, где она».

Надо было убить ее, когда у меня был шанс. Четыре месяца назад он понял, что Селинда каким-то образом ощутила глубокий колодец тьмы, который был источником его силы; чувствовал это и боялся. В течение многих лет ему удавалось скрывать бурлящую черную яму от остального мира, но когда она отказалась взять его в качестве клиента, он понял, что ей известен его секрет. Другого объяснения ее действиям не было. В конце концов, он был членом Совета Гильдии, самым могущественным охотником за привидениями в городе. Ему никто не отказывал.

Но избавиться от нее навсегда четыре месяца назад было бы слишком рискованно, напомнил он себе. Убийство самой эксклюзивной свахи в Фриквенси должно было стать поводом для громкого расследования. Полиция потребовала бы сотрудничества Гильдии, и этот старый дурак Гарольд Тейлор не защитил бы его.

— «Допустим, я согласен вернуть тебе вторую реликвию», — сказал он. — «Зачем мне отдавать ее тебе? Если у нее есть такие ценные свойства, как ты утверждаешь, я оставлю ее себе».

— Ты, конечно, можешь это сделать, — сказал Кеннингтон тем же ровным, раздражающе учтивым тоном. — Но это не принесет тебе никакой пользы. Даже если предположить, что ты поймешь его уникальные свойства, ты не сможешь ими воспользоваться.

— «Почему нет?»

— «Это требует особого типа пси-таланта: моего типа. Но в обмен на возвращение артефакта я соглашусь использовать устройство во благо тебе».

— Ты действительно думаешь, что сможешь использовать его, и гарантировать, что я стану следующим Боссом Гильдии Фриквенси?

— И все остальное, что вы только захотите, мистер Лэндри. — Кеннингтон практически мурлыкал. — «Все. Я надеюсь, что вы сочтете это соглашение взаимовыгодным. С вашим положением, властью и влиянием вы можете помочь мне. Я, в свою очередь, воспользуюсь этим устройством, чтобы поднять вас так высоко, как вы пожелаете. Договорились?»

— «Сначала мне нужно посмотреть, на что способна реликвия».

— «Конечно. Я предлагаю немедленно провести демонстрацию. Вы можете выбрать место проведения. Есть только одно условие».

— «Какое?»

— «Как и призрачный свет, сила реликвии довольно слаба, если к ней не получить доступ под землей или рядом с источником инопланетного пси».

— «Мой офис находится в Старом квартале, — сказал он. Он весь напрягся. Инстинкты подсказывали ему, что он наткнулся на что-то важное. — «Он расположен прямо над дырой в стене».

— «Это должно сработать. Кроме того, для этой демонстрации нам понадобится подопытный».

— «Кто?»

— «Это не имеет значения для меня. Может быть, кто-то из ваших людей или кто-нибудь из вашей прислуги».

— «Подожди.» — Бенсон включил интерком системы безопасности у кровати.

Охранник у ворот ответил немедленно.

— Да, мистер Лэндри?

— Женщина еще не ушла?

— Мисс Стоу? Она сейчас здесь. Один из охранников готовится отвезти ее.

— «Верните ее в дом. Я еще не закончил с ней.

Глава 18

«У меня для тебя новости, я принимаю это на свой счет». Дэвис уставился в потолок. Он облажался. Слишком глупо было надеяться, что она не проснется, когда он понесет ее в другую комнату, слишком глупо было надеяться, что у нее не будет проблем с тем, что он захочет спать один.